interpenetration
- Exemples
Sacramental Communion is precisely this interpenetration between two persons. | Parce que la communion sacramentelle est précisément cette interpénétration entre deux personnes. |
Our relations with Russia have to be characterised by mutuality and interpenetration. | Nos relations avec la Russie doivent être caractérisées par la réciprocité et l’interpénétration. |
In our countries there is an interpenetration of religion and the politics of the State. | Dans nos pays il y a une compénétration de la religion et de la politique de l’État. |
May the protagonists understand that their mutual security is always furthered by an interpenetration of interests and vital relations! | Puissent les protagonistes comprendre que leur sécurité mutuelle repose toujours davantage sur une compénétration d’intérêts et de relations vitales ! |
And we see this when lovers walk down the street, when a crowd in Egypt or Tunisia gets caught up in an emotional contagion, the deep interpenetration. | Et nous voyons ça quand des amoureux marchent dans la rue, quand une foule en Egypte ou en Tunisie est prise dans une contagion émotionnelle, l'interpénétration profonde. |
In particular, in the light of the revealed mystery of the Trinity, we understand that true openness does not mean loss of individual identity but profound interpenetration. | À la lumière de la révélation du mystère de la Trinité, on comprend en particulier que l’ouverture authentique n’implique pas une dispersion centrifuge, mais une compénétration profonde. |
The interpenetration of the class struggle in the individual countries with the international class struggle and the world revolutionary process into an indissoluble unit is the order of the day. | L’interpénétration de la lutte de classe dans les différents pays avec la lutte de classe internationale et le processus révolutionnaire mondial jusqu’à une unité indissoluble est la nécessité actuelle. |
Standards produce significant positive economic effects, for example by promoting economic interpenetration on the internal market and encouraging the development of new and improved products or markets and improved supply conditions. | Les normes produisent des effets économiques positifs importants, par exemple en favorisant l'interpénétration économique dans le marché intérieur et en encourageant le développement de produits ou marchés nouveaux et améliorés et de meilleures conditions d'approvisionnement. |
All these demands can only be met in the dialectical interpenetration of scientific socialism and the working-class movement, and by working-class leaders who are able to lead these struggles theoretically and practically. | Toutes ces exigences peuvent seulement être assumées dans l’interpénétration dialectique du socialisme scientifique et du mouvement ouvrier par des dirigeants ouvriers qui sont en mesure de mener ces altercations en théorie et dans la pratique. |
Globalization—through the increasing interpenetration of markets, the interdependence of sovereign States and the fostering of a civil society at the global level—is bringing home the reality of the notion of the global community. | La mondialisation - du fait de l'interpénétration croissante des marchés, de l'interdépendance des États souverains et du développement d'une société civile au niveau mondial - concrétise la notion de communauté mondiale. |
What it's also about, just the little events, the events of the interpenetration of—JH: Two stars, or—TS: Two things that happened—there's an interference pattern, and then a third thing happens. | Ça évoque aussi les petits évènements, les évènements de l'interpénétration de — JH : Deux étoiles, ou — TS : Deux choses qui se sont passées, il y a un modèle d'interférence, et puis une troisième chose qui se passe. |
What it's also about, just the little events, the events of the interpenetration of—JH: Two stars, or—TS: Two things that happened—there's an interference pattern, and then a third thing happens. | Ça évoque aussi les petits évènements, les évènements de l'interpénétration de -- JH : Deux étoiles, ou -- TS : Deux choses qui se sont passées, il y a un modèle d'interférence, et puis une troisième chose qui se passe. |
Moving beyond mere cohabitation and to achieve interpenetration and bring about a genuinely multicultural society would make mutual recognition and interaction an integral part of daily life for everyone - the mosaic being the harmonious living arrangement that needs to be developed. | Dépasser la réalité de ce stade de cohabitation pour en arriver, par une interpénétration, à la mise en place d'une société réellement multiculturelle permettrait que la reconnaissance mutuelle et l'interaction fassent partie du quotidien de chacun - la mosaïque restant l'agencement harmonieux à inventer. |
Societal paradigms grow stronger through the mutual interpenetration of formal structures, cultural values and informal regulations. | Les paradigmes sociaux tirent leur force de l’interpénétration mutuelle entre structures formelles, valeurs culturelles et codes informels. |
Ideologically, the labor aristocracy and bureaucracy reflect the middle-class and petty-bourgeois interpenetration with the working class. | Idéologiquement, l’aristocratie ouvrière et la bureaucratie reflètent l’interpénétration de la classe moyenne et la petite bourgeoisie avec la classe ouvrière. |
That may be due to the interpenetration of the tribes in the area, cross-border assistance by members of tribes and acts of robbery on both sides. | La Commission est d'avis qu'il faut agir d'urgence dans les cas suivants : |
Standards produce significant positive economic effects, for example by promoting economic interpenetration on the internal market and encouraging the development of new and improved products or markets and improved supply conditions. | Période initiale de fixation du taux supérieure à 3 mois et inférieure ou égale à 1 an |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !