internement

Cet internement ne peut avoir lieu qu'avec le consentement du détenu.
Such detention may take place only with the detainee's consent.
Après avoir purgé sa peine, il a été placé en internement administratif.
When he completed his sentence, he was placed in administrative detention.
Huyton et Central faisaient partie des pires camps d’internement.
Both Huyton and Central appear to be amongst the worse internment camps.
Environ 800 personnes sont placées en internement administratif sans chef d'inculpation ni jugement.
Some 800 persons are in administrative detention, without charge or trial.
Le dernier camp d’internement médical pour la solution finale s’appelle le Luxembourg.
The newest medical internment camp-for-the-final-solution is called Luxembourg.
La durée de son internement est indéterminée et dépasse déjà une année.
The duration of his detention is unlimited and has so far lasted for more than one year.
Les droits des prisonniers et autres personnes placées en détention ou en internement involontaire sont particulièrement vulnérables.
The rights of prisoners or others under detention or involuntary committal are especially vulnerable.
Monsieur le Président, le Parlement a toujours fait campagne contre l’internement illégal à Guantanamo Bay.
–Mr President, Parliament has consistently campaigned against illegal internment in Guantanamo Bay.
L’Université a dit qu’ils communiquaient à tous leurs élèves et son personnel sur le forum internement.
The University said they would notify all their students and staff about the forum internally.
Certains avaient été gardés pendant plus de deux ans en internement administratif pour d'obscurs motifs.
Some of them had been held for more than two years under administrative detention for unclear motives.
Je fus reconnaissante tandis que nous eussions été en train de vivre une vie internement riche et joyeuse.
I was grateful as we have been living an internally rich and joyful life.
Et je suis fier de vous dire que je suis responsable de votre internement.
And I'm proud to be able to tell you That I am responsible for your removal.
Maintenant nous pouvions vivre une vie internement riche et fructueuse et créer des situations nouvelles externes à notre faveur.
Now we could live an internally rich and fruitful life and create new outer situations in our favor.
Front Line Defenders exhorte les autorités à annuler la décision relative à son internement psychiatrique immédiatement et sans conditions.
Front Line Defenders urges the authorities to repeal the decision of her forced psychiatric treatment immediately and unconditionally.
Ils sont construits avec une robuste structure en tôle, sont modulaires et traités internement avec easy flow.
Made of a strong sheet steel structure and treated internally with easy flow material.
Elle a été libérée le 6 mars 2003 en vertu d'un arrêté portant réduction de la durée de son internement administratif.
She was released on 6 March 2003 pursuant to an order reducing the period of her administrative detention.
Il fut au premier rang des prêtres qui cherchèrent à servir Pie VII durant son internement à Savone.
He was among the first of those priests who offered their services to Pius VII during his internment at Savona.
Dans le même temps, la Serbie était confrontée aussi au problème des personnes internement déplacées du Kosovo-Metochie, qui sont environ 210 mille.
At the same time, Serbia faced the problem of 210,000 internally displaced persons from Kosovo.
Le fait que les tribus du Sahara ont toujours été nomades rend leur internement dans les camps d'autant plus contestable.
The fact that Saharan tribes had always been a nomadic people made their internment in the camps even more objectionable.
- peut signer son internement.
We think we could get a judge to sign off on the hold.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer