intermingled

It is good to share our intermingled thoughts again.
C’est agréable de partager à nouveau nos pensées emmélées.
In reality, these fields are intrinsically intermingled.
En réalité, ces domaines sont intrinsèquement mêlés.
In reality, these fields are intrinsically intermingled.
En réalité, tous ces domaines sont intrinsèquement mêlés.
Text is intermingled with XSLT commands.
Le texte se confond avec les commandes XSLT.
But the sovereign debts are also totally intermingled with the private banks.
Mais les dettes souveraines sont également totalement entremêlées avec le bilan des banques privées.
Smells, tastes, sound and light are intermingled for your attention, take the opportunity to taste!
Odeurs, goûts, son et lumière sont entremêlent pour votre attention, en profiter à votre goût !
Similarly, the output from a command opened for writing may become intermingled with that of the original process.
Symétriquement, la sortie d'une commande ouverte en écriture peut s'emmêler avec celle du processus original.
That is a history in which grandeur and persecution, joy and sorrow, are intermingled.
Il s'agit d'une histoire dans laquelle sont mêlées la grandeur et la persécution, la joie et la douleur.
In that manner, Switzerland supports processes to transform conflicts in which religious factors are intermingled.
C'est ainsi que la Suisse soutient des processus de transformation de conflits auxquels des facteurs religieux sont entremêlés.
Russia is so vast and so varied that all these different types of socio-economic structures are intermingled.
La Russie est si grande et si variée que toutes ces diverses formes économiques et sociales s'y entremêlent.
Russia is so vast and so varied that all these different types of socio-economic structures are intermingled.
La Russie est si grande et d'une telle diversité que toutes ces formes économiques et sociales s'y enchevêtrent étroitement.
Very often these two are greatly intermingled, yes, and very often these two are hard to tease apart.
Très souvent ces deux sont bien emmêlées, oui, et très souvent ces deux sont difficiles à mettre à part.
During its first years, the history of the house at Aix is intermingled with the history of the Congregation.
L’histoire de la maison d’Aix se confond, durant ses premières années, avec l’histoire de la congrégation.
At the end some speeches were intermingled, but during the whole of the debate the speeches were kept separate.
En définitive, quelques interventions se sont mélangées, mais pendant tout le débat, les interventions ont été séparées.
Thus were thoughts of the revolution and of wealth intermingled in the heavy, fleshy head of this bulldog.
Ainsi s'enchevêtraient, dans cette lourde tête charnue de bouledogue, les idées de révolution sociale et les idées de richesse.
Twenty years ago, the world entered a long transition phase which has since played out with successive, intermingled, and combined crises.
Depuis vingt ans, le monde est entré dans une longue phase de transition où les crises successives se combinent et sentremêlent.
They are so intermingled with the ordinary things of life that we do not generally notice their extraordinary character.
Elles sont, en effet, si étroitement liées aux choses ordinaires de la vie qu’en général nous ne voyons pas combien elles sont extraordinaires.
Naturalism, neo-romanticism, symbolism and expressionism are intermingled in his work, which also include decorative arts.
C'est de cette brillante carrière, dans laquelle s'imbriquent naturalisme, néoromantisme, symbolisme, expressionnisme - et qui accorde une place aux arts décoratifs -, que rend compte l'exposition.
Illegal tapping of water supplies and questions of water access intermingled with nationalist rivalries could easily explode at any moment.
L'exploitation illicite des ressources aquatiques et les questions d'accès à celles-ci mêlées à des rivalités nationalistes peuvent facilement mener à des conflits, à tout moment.
The green stalks of barley are intermingled where the soil is thin, with poppy and blue lupins and white and yellow marguerites.
Les tiges vertes de l'orge sont mélangées où le sol est mince, avec le pavot et les marguerites des prés de lupin et blanches et jaunes bleues.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pâte d'amandes
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X