interlude

Pour beaucoup, la paix est devenue un interlude entre conflits et guerres.
For many, peace has become an interlude between conflicts and wars.
Alors, Peut-être qu'il est temps pour un bref interlude d'éducation.
So, perhaps it's time for a brief educational interlude.
Mesdames et Messieurs, et maintenant un petit interlude.
Ladies and gentlemen, there will now be a short interlude.
Nous allons avoir un interlude musical ce soir.
We are actually going to have a musical interlude this evening.
Passons à ton solo, deuxième interlude.
Let's go to your solo, second bridge.
Vous pourrez profiter d'un interlude romantique dans le bain à remous assez spacieux pour deux.
Guests can enjoy a romantic interlude in the jetted tub spacious enough for two.
Je regrette. Ça n'a été qu'un charmant interlude.
Sorry, it was a lovely interlude.
Je regrette. Ca n'a été qu'un charmant interlude.
Sorry, it was a lovely interlude.
Un interlude musical suivit le discours d’Emeka par Cutch-i, un artiste reggae montant, de Birmingham, Royaume-Uni.
A musical interlude followed Emeka's talk by Cutch-i, a rising reggae artist from Birmingham, United Kingdom.
L’interlude et l’Escale Saint-Gilles sont actuellement les seuls campings 5 étoiles qui disposent d’un accès direct à la plage chez Sunêlia.
The interlude and Escale Saint-Gilles are currently the only 5-star campsites that have direct access to the beach at Sunêlia.
Ceux qui ont expérimentés la Lumière de la Vérité en savent plus de ce bref interlude que ce qu’ils pourraient apprendre de n’importe quel professeur en vie aujourd’hui.
Those who have experienced the Light of Truth know more from that brief interlude than they could learn from any teacher alive today.
Beaucoup ont travaillé dans cette optique et donc ce pas, cet interlude entre pensée et action, sera plus évident et plus praticable pour eux.
Many have been working towards this and thus this step, this interlude between thought and action, will be more apparent and will be more doable for them.
Pendant la plupart de l'histoire humaine, les États et les empires étaient à peu près toujours en guerre les uns avec les autres, et la paix était un simple interlude entre les guerres.
For most of human history, the powerful states and empires were pretty much always at war with each other, and peace was a mere interlude between wars.
Le mental alors se repose, et il y a comme un interlude au milieu de ses activités habituelles, un Vide d’où surgissent ces expériences célestes qui prennent le dessus sur nos sentiments habituels.
The mind then rests and there is a gap in its usual activities, a Void out of which these heavenly experiences come to life as they overcome our ordinary feelings.
Bonsoir. Bienvenue au milieu du film. Pour ce petit interlude, vous êtes invités par les auteurs du film sur le tournage de Trouvez le Poisson.
Hello, and welcome to The Middle of the Film... the moment where we take a break to invite you... to join us, the filmmakers, in Find the Fish.
Que cet interlude heureux soit un exemple pour nous tous ; il nous a montré que l’Europe et le monde entier peuvent accepter la différence dans une ambiance empreinte d’égalité, d’harmonie et de respect mutuel.
Let this happy intermission be an example to us; it showed us that Europe and the entire world can understand differences in a climate of equality, harmony and mutual respect.
L'organiste a joué un interlude entre les scènes.
The organist played an interlude between scenes.
Cette pièce a été composée à l'origine comme un interlude entre deux scènes d'un opéra.
This piece was originally written as an interlude between two opera scenes.
L'Hotel L' Interlude propose l'utilisation d'un téléviseur dans les chambres.
The Hotel L' Interlude offers the use of a TV in the rooms.
Depuis 2016, le camping Sunêlia Interlude a relooké tous ses équipements sportifs pour des vacances toujours plus épatantes.
Since 2016, the Sunêlia campsite Interlude has redesigned all its sports facilities, such as the multi-sports field for playing football, basketball or archery and relay races.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie