interim period
- Exemples
In the interim period, the Financial Regulations and Rules of the United Nations continue to apply mutatis mutandis. | Dans l'intervalle, le Règlement financier et les règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies s'appliquent mutatis mutandis. |
In the statement that presents the components of profit or loss for an interim period, an entity shall present basic and diluted earnings per share for that period.’ | Une exploitation détenant des bovins est considérée comme indemne d'infection par le BHV-1 si elle remplit les conditions énoncées dans la présente annexe. |
I urge you, Commissioner, to ensure that the interim period ends as soon as possible. | J'invite la commissaire à mettre fin à la période transitoire au plus tôt. |
There has to be an interim period to allow all parties involved to adapt to the new circumstances. | Il faut une période intermédiaire pour permettre aux parties concernées de s'adapter aux nouvelles circonstances. |
You are also well aware that the five-year interim period expired on 4 May 1999. | Les membres savent également que la période intérimaire de cinq ans est venue à expiration le 4 mai 1999. |
The complexity of the peace agreement and the special arrangements for the interim period must be reflected in our joint efforts. | La complexité de l'accord de paix et les dispositions particulières prises pour la période intérimaire doivent se traduire dans nos efforts conjugués. |
I hope that in the interim period, whilst the election is taking place, the interim government will be genuinely neutral. | J'espère que, dans la période de transition, pendant la tenue des élections, le gouvernement intérimaire fera montre d'une authentique neutralité. |
Debt stocks in the 10 interim period countries are expected to decline by a similar factor under these debt relief initiatives. | L'encours de la dette des 10 pays en période intérimaire devrait baisser d'autant au titre de ces initiatives d'allégement de la dette. |
Tension may be expected around certain key events in the interim period, such as midterm elections and the referendums. | On peut s'attendre à des tensions à l'occasion de certains événements de la période de transition, tels que les élections à mi-parcours et les référendums. |
With the end of the interim period looming, efforts to secure the $600 million requested for Southern Sudan are being intensified. | La fin de la période de transition approchant, les efforts déployés pour recueillir les 600 millions de dollars demandés pour le Sud-Soudan se sont intensifiés. |
We regard as interesting the proposals to limit it during that interim period to cases involving the application of Chapter VII of the Charter. | Nous estimons intéressantes les propositions visant à le limiter, pendant cette période transitoire, aux cas où le Chapitre VII de la Charte est invoqué. |
A number of important milestones remain to be reached if the parties are to complete the interim period in a timely manner. | Plusieurs étapes importantes restent à franchir si l'on veut que les parties mènent la période de transition à son terme dans les délais prévus. |
In paragraph 21, ‘ending on the interim reporting date’ is amended to ‘up to the end of the interim period’. | Au paragraphe 21, « prenant fin à la date de l’information financière intermédiaire » est modifié en « jusqu’à la fin de la période intermédiaire ». |
We want only minimum changes in the existing system, those which are required to maintain financial equilibrium in the agriculture sector during this interim period. | Nous voulons seulement des modifications minimes au système actuel, celles qui sont nécessaires pour maintenir l'équilibre financier dans le secteur agricole au cours de cette période de transition. |
Over the course of that night of 22 and 23 December, his close relatives were busy making arrangements for the interim period amidst rumours of a coup d'état. | Dans cette nuit du 22 au 23 décembre ses proches s'affairent pour organiser l'intérim du pouvoir, entourés de rumeurs de coup d'État. |
The Comprehensive Peace Agreement (CPA) has reached a critical juncture with little over two years of the interim period remaining. | Alors que la période de transition doit s'achever dans un peu plus de deux ans, l'Accord de paix global est parvenu à un point critique. |
Information on the recognition of existing qualification systems or professional experience, for an interim period, should be notified to the Commission. | En ce qui concerne les portiques de détection de masses métalliques (WTMD), les critères de performance doivent être définis dans un acte législatif. |
In an interim period (1 January 2007 to 31 December 2011), each national central bank may apply a minimum size of its choice for domestic credit claims. | Durant une période intermédiaire (du 1er janvier 2007 au 31 décembre 2011), chaque banque centrale nationale pourra appliquer le seuil minimum de son choix pour les créances privées nationales. |
She wondered whether there was a specific time frame for extending the programme to the remaining six provinces and what temporary measures would be taken in the interim period. | Elle demande si un calendrier a été fixé pour étendre le programme aux six autres provinces et quelles seront les mesures temporaires prises dans la période d'intérim. |
As the six-year interim period enters its second year, the parties continue to make slow progress in the implementation of the Comprehensive Peace Agreement. | Alors que la période intérimaire de six ans entre dans sa deuxième année, les parties continuent de progresser lentement dans la mise en œuvre de l'Accord de paix global. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !