interférer

Pas de partitions interfèrent dans le salon-salle à manger et cuisine.
No partitions interfere in the living-dining area and kitchen.
Tout comme ils interfèrent avec tout ce que vous faites.
Much like they interfere with everything that you do.
Les perturbateurs endocriniens sont des substances qui interfèrent avec les hormones humaines.
Endocrine disruptors are substances that interfere with human hormones.
S'assurer que les câbles ne sont pas piégés ou interfèrent avec les fixations.
Ensure cables are not trapped or interfering with fasteners.
Les deux régions sont clairement divisées et n’interfèrent pas entre eux.
The two regions are clearly divided and do not interfere with each other.
On sait que les déplacements de pollution dus au vent interfèrent.
We know that the displacement of pollution by wind interferes with this.
Les sphères du marché, de la puissance publique et des biens communs s’interfèrent continuellement.
Market forces, public authorities and commons are constantly at odds.
Les individus plus âgés sont aussi plus susceptibles de prendre des médicaments qui interfèrent avec le magnésium.
Older adults are also more likely to take medications that interact with magnesium.
Si les chlorures interfèrent avec la détermination, vous pouvez utiliser KNO3, par exemple, au lieu de KCl .
If chloride interferes with the determination, you can use KNO3, for example, instead of KCl.
Ces programmes de démarrage interfèrent avec le processus de démarrage, ce qui ralentit le démarrage.
These startup programs interfere with the startup process making the boot time slow.
Des études cliniques montrent que les catéchines interfèrent avec la production de certaines enzymes impliquées dans les dommages cellulaires.
Clinical studies show catechins interfere with the production of certain enzymes involved in cell damage.
Elles deviennent des ombres terrifiantes qui interfèrent dans nos gestes conscients et terrorisent notre vie d'une façon incroyable.
They become dark shadows which interfere in our conscious doings and terrorise our lives unimaginably.
Bien que toujours possible, les effets secondaires atteignent rarement un point où ils interfèrent avec la progression du cycle.
While always possible, side effects rarely reach a point where they interfere with the progress of cycle.
Et si les jeunes interfèrent ? Cela ne me concerne pas.
See, that doesn't bother me.
Nous avons besoin d'un répertoire séparé pour chaque fichier, sinon les fichiers log interfèrent les uns avec les autres.
We need a separate directory for each file, otherwise the log files can interfere with each other.
À trois semaines de l'expiration du programme humanitaire, trop de problèmes interfèrent avec sa conclusion adéquate.
Three weeks before the termination of the humanitarian programme, too many problems are interfering with its proper winding down.
Stress post-traumatique de l"abandon est une condition psychobiologique dans laquelle les traumatismes de séparation antérieures interfèrent avec la vie actuelle.
PTSD of abandonment is a psychobiological condition in which earlier separation traumas interfere with current life.
Les fibres de carbone utilisées pour la fabrication des casques X-lite interfèrent avec la transmission du signal radio Bluetooth.
The carbon fibres used to make the X-lite helmets interfere with the transmission of the Bluetooth radio system.
Ils proposent que les fonctions de probabilité pour trouver une particule au niveau d'un point déterminé interfèrent entre elles.
They propose that the probability functions of finding a particle in a specific point interfere with each other.
Les affaires sont demeurées résolument opposées à des semaines de travail plus courtes puisqu'elles interfèrent la croissance des bénéfices à court terme.
Business has remained adamantly opposed to shorter workweeks since they interfere with growth of short-term profits.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté