instrumentality
- Exemples
Botswana strongly believes in the instrumentality of the United Nations. | Le Botswana croit fermement au caractère indispensable de l'ONU. |
Appointed to five year terms, they coordinate their activities through the instrumentality of continental Boards. | Nommées pour cinq ans, elles coordonnent leurs activités par le biais de Bureaux continentaux. |
If injury ensues from the use of such instrumentality, there is legal cause. | Si l'utilisation de ces moyens entraîne un préjudice, il y a alors motif d'action en justice. |
Thus, the liability of the defendant is based on the relationship of the defendant to the instrumentality. | Ainsi, la responsabilité du défendeur est fondée sur la relation entre le défendeur et les moyens utilisés. |
Man becomes one with the Logos through the instrumentality of One about Whom naught may be said. | L'homme devient "un" avec le Logos par l'action de "Celui dont rien ne peut être dit". |
The instrumentality of UNDAF provides the launching pad for further progress. | L'instrument qu'est le plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement constitue une base de lancement pour de nouveaux progrès. |
Received, believed, obeyed, it is the great instrumentality in the transformation of character. | Pour ceux qui l’acceptent, qui y croient et lui obéissent, elle est un puissant élément dans la transformation du caractère. |
Man becomes a conscious human being through the instrumentality of the Lords of the Flame, through Their enduring sacrifice. | L'homme devient un être humain conscient par l'action des Seigneurs de la Flamme, par leur sacrifice permanent. |
Furthermore, the attempt to gain compensation for damage through the instrumentality of civil wrongs or the tort law of liability has its limitations. | En outre, les possibilités d'obtenir réparation par le biais de la responsabilité civile sont limitées. |
Man unites with the Monad at the fifth initiation, through the instrumentality of the Lord of the World, the Solitary Watcher, the Great Sacrifice. | L'homme s'unit à la Monade à la cinquième initiation, par l'action du Seigneur du Monde, le Veilleur Solitaire, le Grand Sacrificateur. |
The need to link the defendant to the instrumentality gives rise to notions of causation intended to justify such linkage. | La nécessité d'établir une relation entre le défendeur et les moyens utilisés donne lieu à des notions de liens de causalité visant à justifier cette relation. |
Through the very instrumentality of distancing from real time and space, it brings home the essence of the natural and real. | Par sa prise de distance par rapport à la réalité du temps et de l’espace, la marionnette fait comprendre l’essence du naturel et du réel. |
Particularly in countries which are in the grip of censorship, the activity of citizens and access to information are maintained by the instrumentality of the Internet. | L'usage de l'internet favorise les initiatives citoyennes et l'accès à l'information, particulièrement dans les pays où règne la censure. |
The focus of the inquiry is on the harm that flows from an instrumentality and not on the harm from the conduct of the specific individual defendant. | L'enquête est axée sur les préjudices résultant de l'emploi de moyens et non pas sur les préjudices résultant de la conduite d'un défendeur donné. |
However, this has not dissuaded the courts from employing it in strict liability cases, although they have focused such connection in reference to the instrumentality. | Toutefois, ceci n'a pas dissuadé les tribunaux de faire appel à cette notion dans des affaires concernant la responsabilité objective, même s'ils ont mis l'accent sur cette relation en référence aux moyens utilisés. |
President Mbeki was urged to exert as much pressure as possible to ensure that the Forces Nouvelles were persuaded to begin the process as planned through the instrumentality of the CNDDR. | Le Président Mbeki a été instamment invité à user de tous les moyens de pression possibles pour les persuader d'amorcer le processus comme il était prévu avec l'aide de la CNDDR. |
Furthermore, the attempt to gain compensation for damage through the instrumentality of civil wrongs or the tort law of liability has its limitations. | En outre, les possibilités d'obtenir réparation par le biais de la responsabilité civile sont limitées. Les notions de préjudice et de dommage ne sont pas uniformément définies et appréciées dans le droit et la pratique des États. |
The Human Development Report clearly emphasized the need for policies specifically aimed at the expansion of human capabilities, which the instrumentality of income growth alone could not capture. | Le rapport mondial sur le développement humain mettait nettement l'accent sur la nécessité de politiques spécifiquement axées sur l'expansion des capacités humaines, ce dont l'instrument de la croissance du revenu ne peut à lui seul rendre compte. |
In essence, the main goal of strict liability for ultrahazardous activity is to compensate those injured by lawful conduct for the inevitable consequences of a highly hazardous instrumentality. | De fait, le régime de la responsabilité objective dans le cas d'activités comportant des risques exceptionnels vise essentiellement à indemniser les victimes d'une conduite licite pour les conséquences inévitables résultant de l'emploi de moyens comportant des risques exceptionnels. |
The working of His power is ascribed to natural causes or to human instrumentality, and too often His gifts are perverted to selfish uses and made a curse instead of a blessing. | On attribue l'œuvre de Dieu à des causes naturelles ou à l'ingéniosité des hommes et trop souvent, ses dons, dénaturés, sont utilisés à des fins égoïstes et deviennent source de malédictions et non de bénédictions. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !