instaurer
- Exemples
Nous instaurons leurs gouvernements et établirons les opposants à l’intérieur. | We will establish their governments and establish opposites within. |
Simultanément, nous instaurons une sécurité juridique pour les consommateurs européens. | At the same time, we are establishing legal certainty for European consumers. |
Quant aux droits de l’homme, instaurons de véritables mécanismes spécifiques. | With regard to human rights, we should establish genuine specific mechanisms. |
Mais avant de commencer, nous instaurons cette règle sacrée : | But before we start we set this golden rule. |
Que se passera-t-il si nous instaurons une présence diplomatique européenne unique ? | What happens if you have a single European diplomatic presence abroad? |
Avec ce règlement, nous instaurons un niveau de sécurité similaire. | So what we are doing here is creating equivalent levels of safety. |
À l'ère de la mondialisation, les relations que nous instaurons avec des partenaires stratégiques conditionnent notre prospérité. | In our globalized world, the relationships we build with strategic partners determine our prosperity. |
Deuxièmement, nous instaurons progressivement un système d'agences efficace et transparent, comme l'indique le budget. | Secondly, we are now moving towards having an efficient and transparent agency system as reported in the budget. |
Nous instaurons une zone d'exclusion aérienne en 48 heures parce que Khadhafi n'avait plus d'avions après 48 heures. | We set up a no-fly zone within 48 hours because Gaddafi had no planes within 48 hours. |
En outre, pour la période 2011-2013, nous instaurons, en accord avec les autorités du pays, une approche sectorielle. | Furthermore, for the period 2011-2013, we are introducing, together with the authorities of the country, a sector-based approach. |
Augmentons les peines contre les revendeurs de drogues et instaurons un suivi médical judiciaire pour les utilisateurs. | We should increase the penalties for drug dealers and introduce court orders for medical follow-ups for users. |
Culture Nous instaurons des politiques et des procédures qui encouragent et inspirent les femmes à débuter ou poursuivre leur carrière avec nous. | Culture We actively shape policies and procedures to better support and inspire women to start or continue their employment with us. |
Maintenant nous instaurons un niveau totalement nouvel d'émulation série pour les SmartPhones et les PCs de poche basés sur les plate-formes Windows Mobile ! | Now we bring a totally new level of serial emulation for SmartPhones and Pocket PCs based on Windows Mobile platform! |
Nous instaurons la confiance avec nos clients en dépassant constamment leurs attentes et en encourageant une culture de la transparence et du respect mutuel. | We build trust with our clients by consistently delivering against their expectations and fostering a culture of transparency and mutual respect. |
Ensuite, pour faire de l'adversaire un partenaire, instaurons une ambiance de coopération afin d'établir un cadre de travail commun. | Then, to make the adversary a partner, let us establish a climate of cooperation in order to provide a common framework for action. |
Par ailleurs, nous devons veiller à ce que les nouvelles règles que nous instaurons aujourd'hui n'entraînent pas une surcharge administrative. | We must also ensure that the new rules we are now introducing do not lead to an increase in the administrative burden. |
Nous définissons les standards du futur à l’aide de technologies et de matériaux innovants, allions minutie et sécurité, et instaurons de la confiance. | Using innovative technologies and materials, we set the standards of tomorrow, combine diligence with safety, and inspire confidence. |
Nous instaurons actuellement une évaluation annuelle de l'efficacité des programmes afin de veiller à ce que les activités du Département soit alignées sur ses priorités. | We are introducing an annual programme impact review to ensure the alignment of the Department's activities with its priorities. |
Nous instaurons ainsi une règle qui concerne les entreprises qui occupent un grand nombre de personnes et qui fonctionnent de manière écologique. | We therefore create a mechanism for holdings which have a large number of employees and which use ecologically sound farming methods. |
Nous instaurons la solidarité et nous faisons de l'emploi et de la justice une réalité pour tous – tel est notre objectif d'ici Bangkok, et au-delà. | We are building solidarity and making jobs and justice possible - all the way to Bangkok and beyond. |
