instaurer

Nous instaurons leurs gouvernements et établirons les opposants à l’intérieur.
We will establish their governments and establish opposites within.
Simultanément, nous instaurons une sécurité juridique pour les consommateurs européens.
At the same time, we are establishing legal certainty for European consumers.
Quant aux droits de l’homme, instaurons de véritables mécanismes spécifiques.
With regard to human rights, we should establish genuine specific mechanisms.
Mais avant de commencer, nous instaurons cette règle sacrée :
But before we start we set this golden rule.
Que se passera-t-il si nous instaurons une présence diplomatique européenne unique ?
What happens if you have a single European diplomatic presence abroad?
Avec ce règlement, nous instaurons un niveau de sécurité similaire.
So what we are doing here is creating equivalent levels of safety.
À l'ère de la mondialisation, les relations que nous instaurons avec des partenaires stratégiques conditionnent notre prospérité.
In our globalized world, the relationships we build with strategic partners determine our prosperity.
Deuxièmement, nous instaurons progressivement un système d'agences efficace et transparent, comme l'indique le budget.
Secondly, we are now moving towards having an efficient and transparent agency system as reported in the budget.
Nous instaurons une zone d'exclusion aérienne en 48 heures parce que Khadhafi n'avait plus d'avions après 48 heures.
We set up a no-fly zone within 48 hours because Gaddafi had no planes within 48 hours.
En outre, pour la période 2011-2013, nous instaurons, en accord avec les autorités du pays, une approche sectorielle.
Furthermore, for the period 2011-2013, we are introducing, together with the authorities of the country, a sector-based approach.
Augmentons les peines contre les revendeurs de drogues et instaurons un suivi médical judiciaire pour les utilisateurs.
We should increase the penalties for drug dealers and introduce court orders for medical follow-ups for users.
Culture Nous instaurons des politiques et des procédures qui encouragent et inspirent les femmes à débuter ou poursuivre leur carrière avec nous.
Culture We actively shape policies and procedures to better support and inspire women to start or continue their employment with us.
Maintenant nous instaurons un niveau totalement nouvel d'émulation série pour les SmartPhones et les PCs de poche basés sur les plate-formes Windows Mobile !
Now we bring a totally new level of serial emulation for SmartPhones and Pocket PCs based on Windows Mobile platform!
Nous instaurons la confiance avec nos clients en dépassant constamment leurs attentes et en encourageant une culture de la transparence et du respect mutuel.
We build trust with our clients by consistently delivering against their expectations and fostering a culture of transparency and mutual respect.
Ensuite, pour faire de l'adversaire un partenaire, instaurons une ambiance de coopération afin d'établir un cadre de travail commun.
Then, to make the adversary a partner, let us establish a climate of cooperation in order to provide a common framework for action.
Par ailleurs, nous devons veiller à ce que les nouvelles règles que nous instaurons aujourd'hui n'entraînent pas une surcharge administrative.
We must also ensure that the new rules we are now introducing do not lead to an increase in the administrative burden.
Nous définissons les standards du futur à l’aide de technologies et de matériaux innovants, allions minutie et sécurité, et instaurons de la confiance.
Using innovative technologies and materials, we set the standards of tomorrow, combine diligence with safety, and inspire confidence.
Nous instaurons actuellement une évaluation annuelle de l'efficacité des programmes afin de veiller à ce que les activités du Département soit alignées sur ses priorités.
We are introducing an annual programme impact review to ensure the alignment of the Department's activities with its priorities.
Nous instaurons ainsi une règle qui concerne les entreprises qui occupent un grand nombre de personnes et qui fonctionnent de manière écologique.
We therefore create a mechanism for holdings which have a large number of employees and which use ecologically sound farming methods.
Nous instaurons la solidarité et nous faisons de l'emploi et de la justice une réalité pour tous – tel est notre objectif d'ici Bangkok, et au-delà.
We are building solidarity and making jobs and justice possible - all the way to Bangkok and beyond.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
allumer
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X