instaurer
- Exemples
Malheureusement, la sécurité n'a pas été instaurée au Kosovo-Metohija. | Regrettably, security has not been achieved in Kosovo and Metohija. |
Dans trois cas, une coopération juridique internationale de qualité avait été instaurée. | In three cases, quality international legal cooperation has been established. |
Celle-ci a été instaurée et se réunit quatre fois par an. | This committee has been established and meets four times a year. |
Premièrement, en Angola, la paix est instaurée et elle semble irréversible. | First, in Angola, peace was achieved and seems irreversible. |
La coopération entre le PNUE et le CMARE a été officiellement instaurée en 1986. | Cooperation between UNEP and CAMRE was formally established in 1986. |
Une coordination sera instaurée avec les actions directes du CCR. | Coordination with the JRC direct actions will be pursued. |
La paix doit être instaurée durablement et dans le long terme. | Peace must be made sustainable in the long term. |
La paix a plus ou moins été instaurée. | Peace has now more or less been established. |
Au contraire, la démocratie peut être instaurée en promouvant l'égalité. | On the contrary, democracy is built by promoting conditions of equality. |
La gratuité de l'enseignement supérieur a été instaurée en 1971. | Free tertiary education was introduced in 1971. |
Quelle paix peut être instaurée sans la restitution du territoire ? | What kind of peace can be established without restitution of the land? |
Une nouvelle unité destinée à lutter contre la cybercriminalité a également été instaurée. | A new unit to deal with cybercrime had also been established. |
L’autoévaluation a été instaurée comme une nouvelle simplification proposée par le code. | Self-assessment has been introduced as a new simplification offered by the Code. |
Lorsqu'elle a été instaurée en 1980, l'objectif était de réduire la faim. | When this day was established in 1980, the objective was to reduce hunger. |
Nous devrions rappeler qu'une méthode intergouvernementale ne saurait être instaurée de manière indirecte. | We should recall that an intergovernmental method may not be introduced indirectly. |
Il n'est pas surprenant que nous chérissions aujourd'hui la paix instaurée. | It is no wonder that today we cherish the peace we have achieved. |
Elle doit être instaurée progressivement et il faut veiller sur elle. | It must be gradually established and must be looked after. |
La prescription instaurée au paragraphe 7 nuit aux droits des victimes. | The provision contained in paragraph 7 is prejudicial to the rights of victims. |
Une coopération solide et efficace s'est également instaurée avec l'AIEA. | Furthermore, a solid, efficient cooperation developed with IAEA. |
La possibilité de visites dans l'intimité a été instaurée en juillet 2000. | Opportunities for private visits were introduced in July 2000. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !