instaurer

En cas de surdosage, un traitement symptomatique doit être instauré.
In the case of overdose, symptomatic treatment should be initiated.
Le gouvernement a instauré une nouvelle taxe sur le vin.
The government has imposed a new tax on wine.
En cas de surdosage, un traitement symptomatique doit être instauré.
In the case of overdosage symptomatic treatment should be initiated.
Ils ont ensuite exilé Benazir et instauré une nouvelle dictature.
Then they exiled Benazir and installed a new dictatorship.
En cas de surdosage, un traitement symptomatique doit être instauré.
In case of overdosage symptomatic treatment should be initiated.
L'Ouzbékistan a instauré un système d'examen médical prénuptial volontaire.
Uzbekistan has instituted a system of voluntary pre-marital medical examinations.
En cas de choc, un traitement médical standard doit être instauré.
In case of shock, standard medical treatment should be administered.
Le traitement doit être instauré à une dose journalière de 200 mg.
Treatment should be initiated at a daily dose of 200 mg.
Le traitement doit être instauré à la posologie journalière de 200 mg.
Treatment should be initiated at a daily dose of 200 mg.
Tout symptôme inflammatoire doit être évalué et un traitement instauré si nécessaire.
Any inflammatory symptoms should be evaluated and treatment instituted when necessary.
Le Conseil suprême de l'éducation a été instauré par décret.
The Supreme Education Council has been established by decree.
Un traitement antipyrétique devrait être instauré selon les recommandations locales.
Antipyretic treatment should be initiated according to local treatment guidelines.
Un traitement concomitant de la cause de l'anémie doit être instauré.
Concomitant treatment of the cause of the anaemia should be instituted.
Les pays développés ont instauré d'autres modifications aux paramètres des pensions.
Developed countries have instituted other changes in pension parameters.
Le 8e Secrétariat régional de l’OVPM est formellement instauré à Morelia (Mexique)
The 8th OWHC Regional Secretariat is formally established in Morelia (Mexico)
Le congé parental rémunéré a été instauré en juillet 2002.
Payment for parental leave was introduced in July 2002.
Ce dialogue, instauré en 2000, s'est avéré inefficace.
This dialogue, established in 2000, proved to be inefficient.
Il a été instauré lors des inondations de 2002.
It was established in 2002 when the floods happened.
En cas d’ hypotension symptomatique, un traitement approprié doit être instauré.
If symptomatic hypotension should occur, supportive treatment should be initiated.
L’enseignement gratuit et obligatoire est instauré en 1869.
Free and compulsory education was established in 1869.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris