insidieusement
- Exemples
Le trouble se développe insidieusement aux tout-petits (18-24 mois) après l'enfance normale. | The disorder develops insidiously in toddlers (18-24 months of age) after normal infancy. |
Le mal de la migration continue de s'étendre insidieusement. | The evil of migration continues its insidious spread. |
L'ostéoporose peut évoluer insidieusement sur de nombreuses années avant que des symptômes ne se présentent. | Osteoporosis can develop insidiously over many years before any symptoms arise. |
Une autre crise humanitaire gagne insidieusement du terrain. | There is another humanitarian crisis, spreading, yet hidden from view. |
Or, les paragraphes 25 et 33 paraissent remettre en cause, insidieusement, ces dispositions du traité. | Paragraphs 25 and 33, however, seem to insidiously call into question the provisions of the Treaty. |
Dans le cas de l'AJI, cette maladie chronique se développe insidieusement sans provoquer de symptômes apparents (tels que des douleurs ou des rougeurs). | In JIA, this is a chronic condition which develops insidiously without causing any overt symptoms (like pain or redness). |
(EN) Monsieur le Président, furtivement, insidieusement, vicieusement, nous avons progressivement avancé vers l'établissement d'une force de police fédérale paneuropéenne. | Mr President, see how stealthily, how silkily, by how many small steps, how insidiously and invidiously we have moved towards the establishment of a pan-European federal police force. |
Le racisme est un mal qui s'infiltre insidieusement et qui se nourrit de l'accumulation de raisons de « mal être », qui débouche sur la recherche de boucs émissaires. | Racism is an ill which infiltrates itself insidiously and which feeds on the accumulation of reasons for unhappiness, which result in the search for scapegoats. |
Je ne comprenais pas alors que Caligastia était en train de tomber insidieusement amoureux de lui-même ; je ne saisissais pas encore pleinement les subtilités de l’orgueil personnel. | I did not then comprehend that Caligastia was insidiously falling in love with himself; I did not then so fully understand the subtleties of personality pride. |
Il y a derrière ces textes des considérants, les destins individuels cassés d'enfants et de femmes qui souffrent de violence physique mais aussi et plus insidieusement de harcèlement moral. | Underlying the texts of the recitals, there are the broken personal destinies of children and women who suffer physical violence, but also, and more insidiously, mental harassment. |
Je ne comprenais pas alors que Caligastia était en train de tomber insidieusement amoureux de lui-même ; je ne saisissais pas encore pleinement les subtilités de l’orgueil de la personnalité. | I did not then comprehend that Caligastia was insidiously falling in love with himself; I did not then so fully understand the subtleties of personality pride. |
Je ne peux approuver un tel catalogue disparate qui abuse en bonne et due forme d'un thème spécifique pour nous imposer insidieusement des exigences idéologiques en rapport avec les sujets précités. | I cannot support this kind of hotchpotch, which simply hijacks the subject to use it as a vehicle for ramming ideological demands on the aforementioned topics down our throats. |
En même temps la presse bien pensante, de jour en jour, accusait les ouvriers de saboter insidieusement l'industrie, de dérober les matériaux, de brûler inconsidérément le combustible pour faire obstruction. | At the same time the virtuous press was accusing the workers from day to day of maliciously sabotaging industry, stealing raw materials, unnecessarily burning up fuel in order to produce stoppages. |
Je pense en effet que prendre aujourd'hui des mesures concrètes contre les discriminations, c'est oser affronter la partie immergée du racisme, ce racisme plus sournois qui, insidieusement, s'installe au cur de nos pays. | Taking these concrete steps against discrimination shows a willingness to tackle the invisible side of racism which is more underhand and which has insidiously penetrated to the heart of our countries. |
Cette proposition de cofinancement obligatoire des aides directes constitue un signe avant-coureur d'une intervention flagrante et intolérable dans l'établissement des budgets nationaux des États membres et introduit insidieusement des conditions d'assujettissement. | With compulsory cofinancing of direct aid by the Member States, this proposal heralds a flagrant and unacceptable intrusion in the national budgets of Member States, on what are effectively conditions of submission. |
Mise en garde contre les nouvelles idéologies Elles surgissent et se diffusent insidieusement, tout en cherchant à « s’imposer et à déraciner nos peuples de leurs plus riches traditions culturelles et religieuses », a noté le Pape. | Dear brothers and sisters, today, too, we witness the appearance of new ideologies that quietly attempt to assert themselves and to uproot our peoples from their richest cultural and religious traditions. |
Tant que l'on ne discute pas ouvertement de ces différences notables, de la concentration de la propriété des médias et de l'emprise des partis politiques sur les médias publics, le modèle italien continuera à convaincre insidieusement de nombreuses personnes. | As long as these outstanding differences, for example, concentration of media ownership and party political power over the public media, are not openly discussed, the Italian pattern will insidiously convince many people. |
Vous ne pouvez vous rendre compte à quel point le germe du mal parviendra à corrompre insidieusement votre esprit, à vous faire perdre vos bonnes habitudes et, en vous amenant à multiplier les actes répréhensibles, à développer en vous un caractère défectueux. | You cannot discern how the leaven of wickedness will insidiously corrupt your mind and impair your habits and, by leading you to repeat evil habits, cause you to develop an unsound character. |
Ces groupes ont recours à une propagande qui influence insidieusement l'esprit de marginaux désorientés. | These groups resort to propaganda that influences insidiously the minds of disoriented outcasts. |
L’esclavage crée une organisation culturelle et des réalisations sociales, mais attaque bientôt insidieusement la société par l’intérieur et se révèle la plus grave des destructive social maladies. | Slavery creates an organization of culture and social achievement but soon insidiously attacks society internally as the gravest of all destructive social maladies. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !