insensé

Tu ne penses pas que c'est un peu insensé ?
You don't think that's a little bit insane?
Le dernier mot était remplacé par un mot insensé.
The last word was replaced with a nonsense word.
Néanmoins, il serait insensé de ne compter que sur ces pays.
Still, it would be foolish to rely on these countries only.
Est il insensé de prêcher pour un monde meilleur ?
Is it senseless to preach for a better world?
Cela est si insensé d'insister sur mon attitude moralisatrice.
It is so meaningless to insist on my self-righteousness.
Rien de ce que vous faites pour moi n'est insensé.
Nothing that you are doing for me is random.
C'était insensé, et pas juste de l'extérieur.
It was insane, and not just from the outside.
Il n'y a jamais de bonne réponse pour un acte insensé.
There's never a good answer for a senseless act.
Qui sait s'il sera sage ou insensé ?
Who knows whether he will be foolish or wise?
Tout le monde est devenu tellement insensé dans le royaume de Ravan !
Everyone in the kingdom of Ravan has become so senseless!
Et qui sait s'il sera sage ou insensé ?
Who knows whether he will be foolish or wise?
Pourquoi dire pareil, surtout quand c'est insensé ?
Why tell the same one, especially when it doesn't make sense?
C'est insensé de ta part de mettre ta vie en danger.
It is crazy of you to put your life at risk.
C'est insensé de rendre ça plus dur que ça l'est déjà.
There's no sense making this harder than it already is.
Ce serait illégal, peut-être, et complètement insensé et...
That would be illegal, maybe, and completely insane, and...
Cependant, il est insensé de compter les années dans le jardin d'Éden.
However, it is senseless to count the years in the Garden of Eden.
Oui, j'ai entendu et je suis désolée, mais c'est insensé.
Yes, I heard it, and I'm sorry, but it sounds insane.
Il est insensé de continuer le débat.
It makes no sense to continue with the debate.
Ce serait illégal, peut-être, Et complètement insensé, et...
That would be illegal, maybe, and completely insane, and...
C'est insensé de ta part de mettre ta vie en jeu.
It is crazy of you to put your life at risk.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie