inscribe
- Exemples
For the inscribing or dot peen marking of metals and glass. | Pour marquer par rayage ou par micro-points les métaux et le verre. |
In addition to inscribing the labels, our Ink Printer Module can also print directly onto different materials. | Outre l'impression des étiquettes, notre Ink Printer Module peut également imprimer d'autres matériaux directement. |
Since 1901 Sofitel Legend Metropole Hanoi has been inscribing love stories into the pages of history. | Depuis 1901, le Sofitel Legend Metropole Hanoi ne cesse d'écrire de nouvelles histoires d'amour. |
Recommended for inscribing the ECP Premium and ECP ECO labels and the KC* ECO series. | Recommandé pour le marquage des étiquettes ECP-Premium et ECP-ECO et de la série KC*-ECO. Sans halogène |
Recommended for inscribing the ECP Premium and ECP ECO labels and the KC* ECO series. | Recommandé pour le marquage des étiquettes ECP-Premium et ECP-ECO et de la série KC*-ECO. Autres informations |
He accepted the offerings of children, and blessed the givers, inscribing their names in the book of life. | Il acceptait les offrandes des enfants et récompensait les donateurs en inscrivant leurs noms dans le livre de la vie. |
The issue of inscribing new countries on the agenda of the Peacebuilding Commission has now arisen. | La question de l'ajout de nouveaux pays à l'ordre du jour de la Commission de consolidation de la paix est désormais posée. |
She carries a torch raised in her right hand and a tablet inscribing the date of the Declaration in her left hand. | Elle porte une torche dans sa main droite et une tablette sur laquelle est inscrite la date de la Déclaration dans sa main gauche. |
On Sunday I will have the joy of inscribing among the blessed, Father Frédéric Tanssoone, witness of the Gospel in the Holy Land and Canada. | Et, dimanche, j’aurai la joie d’inscrire au nombre des bienheureux le Père Frédéric Janssoone, témoin de l’Evangile en Terre Sainte et au Canada. |
We express our appreciation to the delegation of Oman for its steadfastness of purpose in inscribing this item on the agenda of the General Assembly and in highlighting it. | Nous remercions la délégation d'Oman de sa détermination à inscrire cette question à l'ordre du jour de l'Assemblée générale et à le mettre en lumière. |
It is an ordering of space and time, inscribing the landscape and the cycle of the seasons into itself by means of a calendar, a map and a taxonomy. | C’est un ordonnancement de l’espace et du temps, inscrivant le paysage et le cycle des saisons en lui-même au moyen d’un calendrier, d’une carte et d’une taxonomie. |
Today we are on the eve of voting on and inscribing such legislation in the history of the Union, and I want to congratulate the rapporteur on his excellent work. | Aujourd'hui, nous sommes à la veille de soumettre cette législation au vote et de la graver dans l'histoire de l'Union et je souhaite féliciter le rapporteur pour son excellent travail. |
If a complete spell was not included on the ushabti, it was customary to identify the deceased with Osiris by inscribing the name of the deceased along with that of Osiris on each ushabti. | Si un charme complet n'était pas inclus sur l'ushabti, il était usuel d'identifier les défunts avec Osiris en inscrivant le nom des défunts avec celui d'Osiris sur chaque ushabti. |
I point out to all Teresa of Calcutta, whom I personally accompanied for many years and who recently I had the joy of inscribing in the roll of the Blesseds. | Je désire rappeler à tous Teresa de Calcutta, que j'ai pu accompagner personnellement pendant de nombreuses années, et que j'ai eu récemment la joie d'inscrire dans l'album des bienheureux. |
At the same time, while there is a tremendous groundswell of domestic action through national legislation in many major developing countries, there is continued reticence to inscribing those actions internationally. | En même temps, alors que l’on assiste à une vague impressionnante de mesures nationales à travers les législations nationales dans de nombreux grands pays en développement, la réticence à inscrire ces mesures au niveau international persiste. |
For this purpose he founded two religious institutes of Consolata Missionaries at the very beginning of this century, inscribing in their specific charism the commitment to evangelization ad gentes. | Dans ce but, il fonda à l'aube de ce siècle deux Instituts religieux, les Missionnaires et les Missionnaires de la « Consolata », imprimant dans leur charisme spécifique l'engagement de l'évangélisation « ad gentes ». |
Regarding inscription, some parties preferred inscribing information on targets in an annex to a decision, while others suggested that without a legally-binding agreement, an annex provides insufficient certainty. | Pour ce qui est de l’inscription, certaines parties ont opté pour la consignation des informations sur les objectifs dans une annexe à une décision, tandis que d’autres ont suggéré que sans un accord juridiquement contraignant, une annexe offre peu de certitude. |
Through the statement of the rights of man and the seeking for international agreements for the application of these rights, progress has been made towards inscribing these two aspirations in deeds and structures (16). | Pour inscrire dans les faits et les structures cette double aspiration, des progrès ont été accomplis dans l’énoncé des droits de l’homme et la recherche d’accords internationaux pour l’application de ces droits . |
Relevant procedural elements for inscribing commitments for Annex I Parties in Annex B to the Kyoto Protocol Some participants indicated that the current procedure to amend Annex B to the Kyoto Protocol is sufficient, while other participants supported a simplification of the procedure. | Certains participants ont indiqué que la procédure actuelle de modification de l'annexe B du Protocole de Kyoto est suffisante, tandis que d'autres se sont prononcés en faveur d'une simplification de cette procédure. |
It's necessary to smooth down the marble of the tombstones before inscribing it. | Il est nécessaire de polir le marbre des pierres tombales avant d’y inscrire quoi que ce soit. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !