inner-city
- Exemples
A spacious, quiet room with a splendid view over the inner-city rooftops. | Chambre spacieuse et calme avec une vue splendide sur les toits du centre-ville. |
Explore the harbour, beaches and inner-city precincts of this exuberant city. | Explorez le port, les plages et les différents quartiers du centre de cette ville exubérante. |
Only about 20-30% of air-borne soot particles come from inner-city traffic. | À peine 20-30 % des particules de suie en suspension proviennent du trafic intra-urbain. |
Rural areas and some inner-city communities have the lowest levels of payment. | Les zones rurales et certaines communautés urbaines présentent les niveaux de paiement les plus faibles. |
Please inform Stunning inner-city townhouse in advance of your expected arrival time. | Veuillez informer l'établissement Stunning inner-city townhouse à l'avance de l'heure à laquelle vous prévoyez d'arriver. |
Are inner-city railways condemned to form boundaries or barriers within the city? | Les espaces ferroviaires intra-urbains sont-ils condamnés à être des frontières ou des barrières dans la ville ? |
A spacious, quiet room with a splendid view over the inner-city rooftops. | Chambre Budget Chambre spacieuse et calme avec une vue splendide sur les toits du centre-ville. |
It combines climate protection with performance and is the future of inner-city distribution transport. | Ce modèle allie protection du climat et performance et est l’avenir de la distribution en centre-ville. |
He is an author, inner-city landlord, and former candidate for public office. | Il est un auteur, un propriétaire de centre-ville, et un ancien candidat pour le bureau de l'administration publique. |
The English Garden in Munich is one of the largest inner-city parks worldwide. | L’Englischer Garten (Jardin anglais) de Munich est l’un des plus grands parcs urbains au monde. |
So I engaged Caution, this rap singer, with a group of young people from inner-city Tacoma. | Alors j'ai engagé Caution, le chanteur de rap, avec un groupe de jeunes des quartiers de Takoma. |
The MAN eTruck complies with all the necessary requirements for the inner-city distribution transport of the future. | Le MAN eTruck remplit toutes les principales exigences pour la livraison de l’avenir en zone urbaine. |
The plans to allow also the production are supported by Alexander Pechthold, the minister responsible for inner-city problems. | Les nouveaux projets, visant à autoriser même la production de cannabis médical sont soutenus par Alexander Pechthold, ministre chargé des problèmes intérieurs. |
I should therefore like to see more support for research into inner-city retail logistics. | Je voudrais donc que la recherche portant sur les moyens logistiques destinés aux commerces de détail des centres villes bénéficie d'un plus large soutien. |
The Jamaica Social Investment Fund (JSIF) has targeted 12 inner-city communities, employing 350 residents in infrastructure upgrading. | Le Fonds d'investissement social de la Jamaïque a ciblé 12 communautés de quartiers urbains pauvres et employé 350 résidents à l'amélioration des infrastructures. |
And this first hotel that I bought, motel, was a pay-by-the-hour, no-tell motel in the inner-city of San Francisco. | Et ce premier hôtel que j'ai acheté, ce motel, était un motel discret facturé à l'heure dans un quartier déshérité de San Francisco. |
Carrying their children in their arms, a number of parents gathered in a cul-de-sac in Al- Zizieh, an inner-city district of Aleppo. | Leurs enfants dans les bras, plusieurs parents se rassemblent dans une impasse à Al-Zizieh, un quartier du centre-ville d’Alep. |
Having said our goodbyes to Christoph, we find ourselves on our way to Rixdorf, also known as Berlin's hidden inner-city village. | Après avoir quitté Christoph, nous nous sommes dirigés vers Rixdorf, aussi connu comme le village caché au cœur de Berlin. |
This demonstrates that URBAN has paved the way to providing Community assistance for inner-city problems on a larger scale. | Cela montre en fait que c'était une préparation à l'intégration plus importante des problèmes urbains dans le cadre de l'aide communautaire. |
Given the dense inner-city location, every available space is optimised to provide recreation and positive experiences for the residents. | En raison de la densité des logements au centre-ville, chaque espace disponible est optimisé pour que les résidents puissent profiter d'expériences à la fois récréatives et positives. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !