inné

Ils sont et font simplement ce qui est inné en eux.
They just are and do what is innate in them.
Les humains naissent avec un sens inné de la justice.
Humans are born with an innate sense of justice.
C’est seulement l’instinct inné de vie pour continuer la vie.
It is only the innate instinct of life to continue life.
Comparé au Blu-ray, il a l'avantage inné de nourrir le marché.
Compared with Blu-ray, it has the innate advantage of nurturing the market.
Les gens semblent avoir un sens inné et l'appréciation de la justice.
People seem to have an inherent sense and appreciation of justice.
Malgré votre sens pratique inné, vous êtes naturellement philosophe.
Despite your innate practicality, you are a natural philosopher.
Ils avaient un sens naturel et inné pour percevoir leur environnement.
They possessed an inherent and natural sense for their environment.
Cette capacité d'apprendre et de changer est inné.
This ability of learning and changing is innate.
Le besoin de se démarquer de la masse est inné.
The need to stand out from the crowd is innate.
En tant qu’êtres humains, nous avons un sens inné de la moralité.
As humans, we have an innate sense of morality.
Les petits ont le sens inné de la musique et du rythme.
The little ones have an innate sense of music and rhythm.
Cela doit être une forme de sentiment inné, spontané, intérieur.
It should be some sort of an innate, spontaneous feeling within.
Ils ont un charme naturel et son sens inné de l'estime de soi.
They have a natural charm and innate sense of self-esteem.
Les êtres humains ont un lien inné avec la nature.
Humans have an innate connection to nature.
L'allaitement, qui n'est pas inné, demande une grande énergie physique et psychique.
Breastfeeding, which is not innate, requires great physical and psychic energy.
Ce transit reflète la fin de l’enfance et provoque notre narcissisme inné.
This transit reflects childhood's end, and challenges our innate narcissism.
En fait, le bonheur est votre caractère inné.
In fact, happiness is your innate nature.
C'est inné chez toi, ma chérie, et tu le sais.
You are a natural at this, sweetheart, and you know that.
Ma femme a un sens inné du détail et du design.
My wife has a super keen eye for detail and design.
Les êtres humains ont le besoin inné de comprendre leur vie.
Human beings have the innate need to make sense of their life.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté