injustice

Pour adresser cette injustice, Tiberius Gracchus dans 133 B.C.
To address this injustice, Tiberius Gracchus in 133 B.C.
La cause profonde de cette injustice est la résolution 2758 (XXVI).
The root cause of that injustice is resolution 2758 (XXVI).
Toute injustice est péché ou transgression de la loi.
All unrighteousness is sin or the transgression of the law.
C’est donc une manière passive de participer à une injustice.
It is thus a passive way of participating in an injustice.
Pendant longtemps Rio a été le symbole de l’injustice sociale.
For a long time Rio has been the symbol of social injustice.
Ils souffrent dans la plus grande indifférence et ressentent une profonde injustice.
They suffer in the greatest indifference and feel a profound injustice.
C'est une grave injustice contre la nature et contre le Créateur-même.
This is a grave injustice against nature and the Creator.
Elle apparaît toujours comme une contrainte, parfois même comme une injustice.
It always appears as a limitation, sometimes even an injustice.
Une fausse paix et un faux ordre recouvrent cette injustice.
A false peace and order covers over this injustice.
Cette injustice ne peut évidemment pas être refinancée par l'UE.
This unfairness cannot, of course, be refinanced via the EU.
Mais cette injustice peut être facilement résolu !
But this injustice can be easily remedied!
Avec la migration, cette injustice prend une nouvelle dimension.
With migration, this injustice takes on a new and added dimension.
Cette injustice doit disparaître, justement dans un domaine aussi sensible.
This injustice must be eliminated, especially in such a sensitive area.
Beaucoup d’Oblats ont parlé publiquement de cette cruelle injustice.
Many Oblates spoke publicly about this cruel injustice.
C'est une grande injustice et nous en sommes désolés.
It is a great injustice and we are sorry for it.
Pendant des années, j’ai été incapable de parler de cette injustice.
For years I was unable to speak about this injustice.
Que Kohlhaas est victime d'une grande injustice ?
That Kohlhaas is a victim of a great injustice?
Comment peux-tu voir cette injustice et ne rien y faire ?
How can you watch this injustice and do nothing about it?
Une injustice ne se répare pas par une autre injustice.
An injustice cannot be repaired by another injustice.
Quand et comment cette injustice et cette iniquité disparaîtront-elles ?
How and when will this injustice and inequity be eliminated?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer