inheriting

I don't agree with you inheriting the Ogi clan.
Je ne vous reconnais pas comme héritier du clan Ogi.
Uniting with Saudi just means inheriting its dogmas and problems.
S'unir à l'Arabie saoudite ne sera qu'hériter de ses dogmes et problèmes.
All the people in this world are born sinners, inheriting sin from Adam and Eve.
Tous les gens dans ce monde sont nés pécheurs, héritant le péché d'Adam et Eve.
So you'll be inheriting control of the family?
C'est toi qui vas diriger la famille ?
The gene is so common that there's a four in seven chance of inheriting it.
Le gène est si commun qu'il ya quatre chance sur sept de l'héritage.
Cross between our champion and our Papa's Candy Monster superproductora, inheriting the best of each.
Croisement entre notre champion Papa's Candy et notre super producteur Monster, héritant du meilleur de chacun.
What is the point of inheriting the earth, when the final reward is heaven?
Quel est le but d’hériter la terre si le prix final est le paradis ?
I realized that I had started Idaki activities inheriting the spirituality of king Tomei.
Je reconnus que j’eusse commencé les activités d’Idaki en héritant de la spiritualité du roi Tomei.
After inheriting Stanwick Manor, Emma searches the house and discovers that there is a secret to reveal.
Après avoir hérité Stanwick Manor, Emma recherche dans la maison et découvre qu'il y a un secret à révéler.
I greatly regret the situation, just as you do, because I am inheriting the problem.
Je regrette profondément cette situation, autant que vous, car j' hérite de ce problème.
Other practices, such as polygamy or the inheriting of widows, have become untenable in an AIDS era.
D'autres pratiques, comme la polygamie ou le legs des veuves, sont devenues intolérables à l'époque du SIDA.
There are no restrictions on foreigners inheriting title to real property in the Dominican Republic.
Il n'y a aucune restriction sur les étrangers qui héritent le titre aux biens immobiliers en République dominicaine.
As Richard Farrell explains, the gene is so common that there's a four in seven chance of inheriting it.
Comme Richard Farrell explique, le gène est si commun qu'il ya quatre chance sur sept de l'héritage.
A cross between our champion Papa's Candy and our Monster super producer, inheriting the best of each.
Un croisement entre Candy de notre champion Papa et notre producteur super monstre, héritant le meilleur de chacun.
Now, why am I inheriting this money?
- Pourquoi je suis l'héritier ?
There are no restrictions on foreigners inheriting title to real property in the Dominican Republic.
Il n’existe pas de restriction pour la succession de biens immobiliers pour les étrangers en République dominicaine.
I don't see it that way, not when I'm inheriting your mess in ten days.
Je ne le vois pas de cette manière, pas quand je vais héritier de ce désordre dans dix jours.
They will perceive just one new being, surely inheriting from both human and divine attributes, but one single being.
Elles ne percevront qu'un nouvel être, héritant sûrement d'attributs humains et divins, mais un seul être.
But there's no point in inheriting a multimillion-dollar gold coin if you can't sell it.
Mais c'est inutile dans un héritage de pièces d'or de plusieurs millions de dollars si tu ne peux pas le vendre.
On one hand, I'm inheriting a new son-in-law, but on the other, Daddy's losing his only little girl.
D'un côté, j'hérite d'un nouveau gendre, mais d'un autre, papa perd sa seule fille.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le marché aux puces
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X