inhabited

Today the Kasbah is inhabited by less than ten families.
Aujourd'hui, la Kasbah est habitée par moins de dix familles.
Completed in 1885, Casa Vicens was inhabited for 130 years.
Terminée en 1885, la Casa Vicens fut habitée pendant 130 ans.
Our luxury villas in Spain are ready to be inhabited.
Nos villas de luxe en Espagne sont prêtes à être habitées.
After two great seasons the Garden Room was temporarily inhabited.
Après deux grandes saisons la Garden Room a été temporairement habitée.
The territory of Vaglia has been inhabited since ancient ages.
Le territoire de Vaglia a été habité depuis des âges antiques.
The exact number of inhabited worlds is a little indeterminate.
Le nombre exact de mondes habités est quelque peu indéterminé.
But the seven superuniverses have seven thousand billion inhabited worlds.
Mais les sept superunivers ont sept mille milliards de mondes habités.
Too little dishes, if inhabited by more than 2 people.
Trop de petits plats, si habitée par plus de 2 personnes.
It is inhabited by a different kind of bacteria.
Il est habité par un type différent de bactéries.
Here, among the unforgettable natural landscapes inhabited by different animals.
Ici, parmi les paysages naturels inoubliables habitées par des animaux différents.
These houses had been inhabited by 25 people, including 18 children.
Ces maisons avaient été habitées par 25 personnes, dont 18 enfants.
This place is inhabited by many evil mechanical creatures.
Cet endroit est habité par de nombreuses créatures maléfiques mécaniques.
The village of Canalda is a small group of houses inhabited.
Le village de Canalda est un petit groupe de maisons habitées.
House inhabited by a girl and two boys.
Maison habitée par une fille et deux garçons.
After the Driopes the island was inhabited by Ionians.
Après les Driopes l'île était habitée par les Ioniens.
Each fireplace was a house inhabited by a family.
Chaque foyer était une maison habitée par une famille.
In the10th century BC Sikinos was inhabited by Ions.
Au 10ème siècle avant J-C Sikinos était habitée par des Ions.
All have been restored and are still inhabited today.
Toutes ont été restaurées et sont aujourd'hui encore habitées.
This region is inhabited by the Nahuas culture.
Cette région est habité par la culture des Nahuas.
Tequixistlán is a municipio inhabited mainly by poor families.
Le Tequixistlán est une commune habitée principalement par des familles pauvres.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
caché