ingérence

Mais cette ingérence dans les termes de la loi est inacceptable.
But such interference in terms of the law is unacceptable.
Aucune ingérence dans le processus électoral ne doit être tolérée.
No interference in the electoral process should be tolerated.
Chacun a droit à la liberté d'expression sans aucune ingérence.
Everyone has the right to freedom of expression without any interference.
Cette stratégie d’ingérence n’est pas nouvelle dans la région.
This strategy of interference is not new in the region.
Cette ingérence est limitée à ce stade de la procédure.
Such interference is restricted only to this stage of the proceedings.
Cette ingérence grossière dans les affaires de notre peuple est inacceptable.
This crude intervention in the affairs of our people is unacceptable.
Ces activités se sont déroulées sans ingérence du Gouvernement.
These activities are undertaken without any interference by the Government.
La politique d’ingérence augmente les tensions et la militarisation dans le monde.
The policy of interference increases tensions and militarization in the world.
Il ne doit y avoir aucune ingérence ni falsification des preuves.
There must be no interference or tampering with the evidence.
Cette ingérence dans la manifestation de convictions religieuses personnelles pose problème.
Such interference with the manifestation of personal religious belief is problematic.
Ces enquêtes doivent être menées par les autorités judiciaires, sans ingérence politique.
These investigations should be conducted by the judicial authorities without political interference.
L'Afghanistan peut mieux faire face à ces défis sans intervention ni ingérence.
Afghanistan can best cope with its challenges without intervention or interference.
Ils doivent être en mesure de le faire sans ingérence d'autres pays.
They should be able to do so without interference from other countries.
Cette ingérence étrangère constitue une violation des résolutions du Conseil de sécurité.
Such foreign interference is in violation of Security Council resolutions.
Il est temps d’arrêter cette ingérence non sollicitée.
It is time to stop this unsolicited meddling.
Son idée était de laisser les entreprises se conduire sans ingérence du gouvernement.
His idea was to let business conduct themselves without government interference.
Et l"ingérence dans cela va trop loin.
And him interfering in this is going too far.
Ces droits sont exercés par les syndicats eux-mêmes, sans ingérence du Gouvernement.
These rights are exercised by the trade unions themselves without government interference.
Je dois signaler cette ingérence à la police.
I'd have to report such interference to the police.
C'est une ingérence dans les affaires du gouvernement des États-Unis.
This is about meddling in the affairs of the United States government.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté