infuriate
- Exemples
Yes I know, but your logic of accuracy and correction infuriates me. | Oui, oui, mais c'est que ça m'énerve votre logique de véracité et de correction. |
Corina lied to me, even though she knows that infuriates me. | Corina m'a menti, même si elle sait que cela m'exaspère. |
It infuriates me that Pablo is always late. | Ça m'énerve que Pablo soit toujours en retard. |
It infuriates me when drivers block intersections. | Ça m'énerve quand les conducteurs bloquent les intersections. |
It always infuriates Olivia when people tailgate her on the highway. | Olivia est toujours furieuse quand des gens la collent de trop près sur l'autoroute. |
It really infuriates me when you ignore me when I'm talking to you. | Ça m'exaspère vraiment quand tu m'ignores alors que je te parle. |
Teenage apathy infuriates their parents. | L'apathie des adolescents exaspère leurs parents. |
It infuriates me that he doesn't do a thing and then gets all the credit. | Ça m'énerve qu'il ne fasse rien et qu'ensuite il reçoive tout le mérite. |
It infuriates me when you talk about injustice as if it didn't matter, as if it was a lesser evil. What do you know? | Je me révolte quand vous parlez de l'injustice comme si cela n'avait pas d'importance, comme si c'était un moindre mal. Qu'en savez-vous ? |
The fact that you know that infuriates me beyond words. | Que vous sachiez ça, me met hors de moi. |
Yes I know, but your logic of accuracy and correction infuriates me. | Oui, oui, mais c’est que ça m’énerve votre logique de véracité et de correction. |
Oh, the whole thing just infuriates me. | Ça me rend folle ! |
Oh, the whole thing just infuriates me. | Ça m'énerve. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !