inexplicablement
- Exemples
Et inexplicablement, Giulia ne saura jamais où a fini son frère tant aimé. | And inexplicably Giulia, will never know where her beloved brother had gone. |
Son cerveau continua son activité inexplicablement pendant trois heures et vingt minutes. | His brain continued to remain active for an inexplicable three hours and twenty minutes. |
La discussion s'est inexplicablement transformée en brève discussion sur l'âge d'éditer sur wikipédia. | The discussion inexplicably turned into a brief discussion on editing age for wikipedia. |
De nombreuses autres relations succombent inexplicablement en dépit de la somme d'efforts déployés. | Many others are inexplicably unworkable despite such insight and effort. |
Ensuite, que le nuage est soumis a une pression et une température inexplicablement hautes. | Then, that luck is object of inexplicably high pressure and temperature. |
Elle réalisa finalement qu'ils étaient bien plus que complémentaires, ils étaient inexplicablement identiques. | She finished knowing they were far more than complimentary, they were inexplicably identical. |
Mais, inexplicablement, elle resta avec lui. | And yet, inexplicably, she remained with him here in the Maze. |
Dans les faits, je sais que c'est vrai, mais je suis inexplicablement anxieuse. | Well, logically I know that's true, but for some reason, I'm still anxious. |
Aussi, inexplicablement, j'ai perdu quelque pellicule exposée (les dieux se sont montrés un peu soupçonneux et contradictoires). | Also, inexplicably, I lost some exposed roll (the gods were a bit suspicious and contradictory). |
Même si c'est dur à admettre, il a été inexplicablement efficace. | As much as it pains me to say it, he's proven himself to be inexplicably "effective." |
Graduellement, inexplicablement, les étudiants et les membres du corps enseignant se sont retrouvés à prier doucement, pleurant, chantant. | Gradually, inexplicably, students and faculty members alike found themselves quietly praying, weeping, singing. |
Quand je suis arrivé à la morgue, elle était inexplicablement fermée, et personne ne semblait savoir la raison. | When I arrived at the morgue, it was explicably closed, and no one seemed to know why. |
Dans la première scène, on voit cette femme d'origine française se rapprocher inexplicablement des grottes de marbre d'Aurisina. | In the first scene, we see the French woman inexplicably approaching the marble quarries of Aurisina, in the Karst. |
À travers cette analyse, nous voyons pourquoi le rejet de l'ancien marché du copyright n'est pas basé sur la supposition qu'Internet est inexplicablement unique. | With this analysis, we see why rejection of the old copyright bargain is not based on supposing that the Internet is ineffably unique. |
Mais le troisième programme de politique du consommateur (1996-1998) manque inexplicablement de nombreux avantages et actions positives que possédait le programme précédent. | But the third Consumer Policy Programme (1996-1998) is inexplicably lacking in many of the advantages and positive measures of the previous programme. |
Il est pas rare de voir des robots passent à travers des objets ou se coincer dans les virages, et les ennemis détruits évaporent inexplicablement en fumée et de cendres. | It's not uncommon to see robots pass through objects or get caught on corners, and destroyed enemies inexplicably evaporate into smoke and ash. |
SCP-266 fut découvert à █████, Irlande, à la suite de rapports locaux concernant de nombreux jeunes tombant inexplicablement en hypothermie en plein milieu d'étés chauds. | SCP-266 was discovered in █████, Ireland, after local reports of several youth inexplicably falling victim to hypothermia at a local hot springs. |
Dans le scandale sur les dépenses des députés qui entache aujourd'hui la Chambre des communes, seuls les dossiers relatifs aux dépenses d'un député ont inexplicablement disparu : ceux de M. Blair. | In the MPs expenses scandal now engulfing the House of Commons, only one MP's expense records have unaccountably gone missing. They are Mr Blair's. |
J'aimerais très brièvement signaler, une fois de plus, l'urgence de mettre en place une politique européenne du tourisme, inexplicablement absente du traité d'Amsterdam. | Very briefly to draw attention once again to the urgent need to establish a European policy on tourism, in view of the inexplicable absence of any such policy from the Treaty of Amsterdam. |
Barlow n'a pas analysé les raisons pour lesquelles ce support est traité différemment, et, plus tard, Gary Glisson [4] a critiqué l'idée de Barlow que l'Internet est inexplicablement unique et comparable à rien d'autre au monde. | Barlow did not analyze the reasons for treating these media differently, and later Gary Glisson [4] criticized Barlow's idea that the Internet is inexplicably unique and unlike anything else in the world. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !