inequity

This inequity is reflected in a range of social indicators.
Cette inégalité se reflète dans tout un éventail d'indicateurs sociaux.
International cooperation for development must replace inequity and war.
La coopération internationale pour le développement doit remplacer l'injustice et la guerre.
Many of the challenges are rooted in inequity or discrimination.
Bon nombre de défis trouvent leur origine dans l'iniquité ou la discrimination.
Are we stuck with the legacy of that inequity?
Sommes-nous coincés par l'héritage de cette inégalité ?
How and when will this injustice and inequity be eliminated?
Quand et comment cette injustice et cette iniquité disparaîtront-elles ?
Gender inequity continues to be a major concern.
L'inégalité entre les sexes continue d'être un grave problème.
Love does not rejoice in inequity, but rejoices in the truth.
L'amour n'aime pas l'injustice, il se réjouit de la vérité.
Change injustice into justice and inequity into equity.
Change l'injustice en justice et l'iniquité en équité.
Change injustice into justice and inequity into equity.
Change l’injustice en justice et l’iniquité en équité.
It has to do with the inequity of my life insurance premium.
Ça concerne l'iniquité de ma prime d'assurance-vie.
Gender inequity continues as a major issue.
L'inégalité entre les sexes reste un problème majeur.
The Government was responsible for looking into that apparent inequity.
Il appartient au Gouvernement d'examiner de près cet apparent manque d'équité.
This inequity is unjust and inhumane.
Ces inégalités sont injustes et inhumaines.
The case of cotton in Benin illustrated the inequity of the multilateral trade system.
La situation du coton au Bénin illustrait l'iniquité du système commercial multilatéral.
The effects of forced eviction on women go far beyond mere inequity.
Les conséquences des expulsions forcées sur les femmes vont bien au-delà de la simple inégalité.
I'm sorry, but we have to address this inequity.
Désolé, mais il va falloir que l'on trouve une solution à cette inégalité.
And that is that the central moral challenge of this century is gender inequity.
Et c'est que le principal défi moral de ce siècle est l'inégalité des sexes.
Holding onto these memories or carrying the burdens of inequity no longer serves you.
S'accrocher à ces souvenirs ou porter les fardeaux de l'injustice ne vous sert plus.
Colombia continues to be a country affected by a high degree of inequity.
La Colombie demeure un pays qui présente des degrés élevés d'inégalité.
Combating poverty and inequity.
Lutte contre la pauvreté et l'inégalité.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le jaune d'œuf