indiquer

Ceci indiquerait un chauffage et une fonte des glaciers.
This would indicate a warming and melting of the glaciers.
La logique indiquerait qu'aucun de nous n'a l'avantage.
Logic would indicate that neither of us has the advantage.
Aurait-il dit quelque chose qui indiquerait qu'il avait des problèmes ?
Did he say anything that would indicate he was in trouble?
On peut supposer que l'économie américaine élargie indiquerait une plus grande prospérité.
Presumably the enlarged US economy would indicate greater prosperity.
Vous a-t-elle dit quelque chose qui indiquerait qu'elle était en danger ?
Did she mention anything to indicate she might be in danger?
Le plan indiquerait également les dépenses prévues.
The plan would also set out the anticipated cost.
Ceci indiquerait que l'ouverture du marché n'a pas eu les effets attendus.
This would show that the opening up of the market has failed.
Le "10" indiquerait une somme d'argent.
My sense is that 10 would designate a sum of money.
Je parie que le micromètre indiquerait une sphère parfaite.
I'll bet if you put a laser micrometer on this, it'd be a perfect sphere.
Il vous indiquerait quoi faire.
It would tell you what to do.
Cela indiquerait que le requérant n'a pas eu besoin de protection d'urgence, même en 1997.
This would suggest that he had no need of urgent protection even in 1997.
Le commentaire indiquerait les types de mécanismes envisagés, par exemple des commissions conjointes.
The Commentary would indicate the types of mechanisms envisaged, such as Joint Commissions.
L’apparition d’une inflammation autour de ces lésions indiquerait l’amorce d’une ALD cérébrale.
Any inflammation around these lesions would indicate the onset of cerebral ALD.
Ce point rouge indiquerait notre île ?
Then this red mark could be the island we're looking for.
Cela vous indiquerait que vous n'avez pas ma permission de partager cette image.
This would tell you, you don't have my permission to send this image out.
Cela indiquerait aussi que l'Europe renonce à son influence et à sa présence dans le monde.
It would also indicate that Europe is abandoning its influence and presence in the world.
Cela indiquerait que la région n'a pas encore de dynamisme autonome dans le secteur électronique.
This indicates that the region has not yet developed an autonomous dynamism within the electronic sector.
Tout cela indiquerait que Luc était un homme instruit, attentif et un auteur respectueux des faits.
All this would indicate that Luke was a well-educated, observant, and careful writer.
Cette analyse indiquerait la qualité et la pertinence des données et des coefficients d'émission utilisés.
Such an analysis would indicate the quality and appropriateness of data and emission factors used.
Ce qui indiquerait une vie d'aventure.
Now that sounds like adventure to me.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le calamar