indiquer

Un examen sommaire de ses dents indiqua qu'il avait la gingivite.
A cursory examination of his teeth indicated that he had gingivitis.
Le créateur leur indiqua de travailler avec lui à la création.
The Creator advised them to cooperate with him for creation.
Le capitaine Nemo m’indiqua la place que je devais occuper.
Captain Nemo indicated the place I was to occupy.
Elle lui indiqua où poser la valise.
She told him where to put the suitcase.
Le sage indiqua le champ de fleurs autour d’eux.
The wise man pointed to the field of flowers all around them.
Le loch électrique m’indiqua que la vitesse du Nautilus avait été modérée.
The electric log indicated that the Nautilus had reduced speed.
Et le garde indiqua la fontaine.
And the guard pointed to the fountain.
Mon père m’indiqua où me rendre.
My father told me where to go.
Il indiqua le glyphe, à présent vidé de ses hèdrons, un cercle avec trois projections équidistantes.
He indicated the glyph, now empty of hedrons, a circle with three equidistant projections.
Il lui indiqua le chemin.
He showed her the way.
Elle indiqua alors les sortes de niches indépendantes dans la pièce.
She points to a furnished niche in the middle of the room.
Elle ne leur dit rien mais leur indiqua par gestes qu'ils devaient s'approcher.
She didn't say anything to them but indicated with gestures that they should come closer.
Le maître indiqua une plante et demanda au disciple s’il savait ce que c’était.
The master pointed to a plant and asked the disciple if he knew what it was.
L'agent de police indiqua que ça avait l'air d'une blessure par balle volontaire à la tête.
The policeman said that it looked like a self-inflicted gunshot wound to the head.
L'UE indiqua que seules les questions génériques ayant trait au commerce en matière d'énergie, devaient être abordées.
The EU said that only generic issues relating to trade in cleaner energy should be discussed.
Ce maître toscan lui indiqua comment arriver au centre-ville et lui fit connaître ce qu’était un violon.
This Tuscan master told him how to get downtown and him know what a violin.
L'UE indiqua que seules, les questions génériques ayant trait au commerce international en matière d'énergie propre devaient être abordées.
The EU said that only generic issues relating to trade in cleaner energy should be discussed.
Il savait que les poissons étaient là, et indiqua en conséquence aux apôtres où il fallait lancer leur filet.
He knew the fish were there and accordingly directed the apostles where to cast the net.
Il savait que les poissons étaient là, et indiqua en conséquence aux apôtres où il fallait lancer leur net.
He knew the fish were there and accordingly directed the apostles where to cast the net.
Cette action fut commode, car elle indiqua aussi clairement à Blaze et aux autres que j’étais de leur côté.
Conveniently, this action also clearly indicated to Blaze and the others that I was on their side.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le calamar