incriminer

Le contenu des tweets incriminés n'a toujours pas été révélé.
The content of those tweets are still not known.
Les articles incriminés seront immédiatement supprimés et le membre fautif définitivement interdit.
The offending items will be immediately deleted and with the offending member permanently banned.
Les additifs alimentaires ont rarement été incriminés dans de véritables réactions allergiques.
Food additives have only rarely been shown to cause true allergic (immunological) reactions.
En serait-il de même si les commissaires incriminés avaient d'autres affinités ?
Would it do the same if the incriminated Commissioners had different affinities?
Les faits incriminés dans la demande d'extradition se sont produits sur le territoire argentin.
The acts complained of in the extradition request occurred in Argentine territory.
L'incitation au terrorisme et l'entraînement en vue d'activités terroristes sont incriminés dans la plupart des États.
Incitement to terrorism and training for terrorism are criminalized in most States.
La sensibilité des germes incriminés doit être vérifiée avant le début du traitement.
Susceptibility testing of the target bacteria should be carried out prior to treatment.
À quand le tour des deux commissaires incriminés, M. Marín et Mme Bonino ?
When will the two main defendants, Commissioners Marín and Bonino, do likewise?
Les obstacles au commerce incriminés tiennent tous au régime uruguayen de droits d'accise.
The alleged obstacles to trade were all linked to the Uruguayan internal excise tax system.
Plus de mille sœurs et frères ont été incriminés pour défendre leurs territoires et la Nature.
Over a thousand brothers and sisters are being prosecuted for defending both their territories and nature.
La plupart des États avaient étoffé la liste des comportements liés au terrorisme qui devaient être incriminés.
Most States were extending the list of behaviours related to terrorism that were to be criminalized.
La plupart des États avaient complété la liste des comportements liés au terrorisme qui devaient être incriminés.
Most States were extending the list of behaviours related to terrorism that were to be criminalized.
ESET Botnet Protection détecte les communications malveillantes utilisées par les botnets, et identifie en même temps les processus incriminés.
ESET Botnet Protection detects malicious communication used by botnets, and at the same time identifies the offending processes.
Les faits constitutifs de traitements dégradants ne sont, à l'heure actuelle, pas incriminés en tant que tels en droit interne.
Acts constituting degrading treatment are not, as such, characterized as offences in domestic law.
Protection Botnet ESET Botnet Protection détecte les communications malveillantes utilisées par les Botnets et identifie les processus incriminés.
ESET Botnet Protection detects malicious communication used by botnets, and at the same time identifies the offending processes.
Elle reproche les manquements aux droits de l'homme en désignant directement les pays incriminés par leur nom.
She levels her criticisms regarding failures in the area of human rights directly at countries that are mentioned by name.
Commet les faits incriminés ;
Commits the acts constituting the offence;
D'autres procès sont en cours contre des personnes ayant vécu dans cette colonie mais les faits incriminés n'impliquent pas de mineurs.
Other proceedings were being continued against people who had been living there but the charges brought did not involve minors.
La limitation de l' accès au marché est seulement de mise lorsque les produits incriminés constituent une menace pour la santé ou l' environnement.
Restricted market access is only appropriate for products which constitute a threat to health or the environment.
Les moustiques incriminés sont le plus souvent Aedes aegypti et Aedes albopictus, deux espèces qui peuvent également transmettre d'autres virus, notamment la dengue.
Most commonly, the mosquitoes involved are Aedes aegypti and Aedes albopictus, two species which can also transmit other mosquito-borne viruses, including dengue.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant