incarner

Quelles sont les pratiques qui incarnent cette spiritualité de réconciliation ?
What are the practices that embody this spirituality of reconciliation?
Seulement quelques types d'acier inoxydable incarnent cette propriété.
Only a few types of stainless steel embody this property.
Par terre, deux grandes sphères en bois incarnent ses parents.
On the floor, two large wooden spheres symbolize her parents.
Ces poufs incarnent la véritable essence du Maroc !
These pouffes embodies the true essence of Morocco!
Cependant, les jeunes Pilotes incarnent l'avenir du sport automobile.
However, young Drivers embody the future of motor sport.
Cependant, les jeunes Pilotes incarnent l’avenir du sport automobile.
However, young Drivers embody the future of motor sport.
Ceux qui incarnent leur Âme savent aimer vraiment.
Those who incarnate their Soul know how to truly love.
Le verre et l'acier inoxydable incarnent la qualité et l'élégance intemporelle.
Glass and stainless steel represent outstanding quality and timeless elegance.
Les équipes sportives incarnent la définition d'une équipe, la définition formelle.
Sports teams embody the definition of a team, the formal definition.
Réseaux incarnent vraiment les notions de décentralisation, d’interconnexion, d'interdépendance.
Networks really embody notions of decentralization, of interconnectedness, of interdependence.
Ils incarnent imagination, virtuosité et la joie de faire de la musique.
They represent imagination, brilliant virtuosity and the joy of making music.
Ce principe régit l'existence de tous ceux qui incarnent cette planète.
This principle rules the existence of all those who embody in this planet.
Fond d'écran fiable et pratique Rasch incarnent la réussite et l'élitisme.
Reliable and practical wallpaper Rasch embody success and elitism.
Et nos thèses incarnent l’avenir et la modernité.
And our theses embody the future and modernity.
Nos produits incarnent une combinaison innovante entre la mécanique compacte et l'électronique intelligente.
Our products embody an innovative combination between compact mechanics and intelligent electronics.
Les Magnifique Meetings incarnent l'énergie, la créativité, le savoir-faire et la générosité d'esprit.
Magnifique Meetings embodies energy, creativity, savoir-faire and generosity of spirit.
Nos valeurs incarnent notre identité et témoignent de notre comportement.
Our values are our identity and those are shown in our behavior.
Le verre et l'acier inoxydable incarnent une qualité remarquable et une élégance intemporelle.
Glass and stainless steel represent outstanding quality and timeless elegance.
Dans les cultures non occidentales, les effigies féminines incarnent souvent des ancêtres.
In non-western cultures, female effigies often incarnate ancestors.
Nous cherchons constamment les nouvelles idées qui incarnent la forme et la fonction.
We are constantly seeking new ideas that embody both form and function.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la griffe