incarner

Kashyapa incarne la voûte, l'espace dans sa forme potentielle.
Kashyapa embodies the vault, the space in its potential form.
Cette robe, comme la déesse Aphrodite incarne la beauté et l'amour.
This dress like the goddess Aphrodite embodies beauty and love.
Il incarne la vraie humilité et a acquis un caractère inébranlable.
He embodies the true humility and acquired a steadfast character.
Le peintre ici incarne toutes les générations, que lui dit lui-même .
The painter here embodies all generations, as he said himself.
Cette approche devrait être prioritaire, parce qu’elle incarne notre engagement.
That approach should be a priority, because it embodies our commitment.
Avec sa présence imposante, la Volvo XC60 incarne la puissance raffinée.
With its commanding presence, the Volvo XC60 embodies refined strength.
Nous estimons que le projet de résolution incarne parfaitement ces principes.
We think that the draft resolution clearly embodies those principles.
Sur le plan planétaire, le Seigneur Maitreya incarne ces qualités.
On the planetary plane Lord Maitreya embodies these qualities.
Elle incarne encore la certitude dans un climat économique difficile.
It still represents certainty in a difficult economic climate.
Le Manu incarne la conscience du Manvantara, le mental divin.
The Manu incarnates the consciousness of the Manvantara, the divine mind.
Ce mobilier, incarne ces caractéristiques du style baroque dans sa totalité.
This furniture, embodies these characteristics of the Baroque style in its entirety.
Elle incarne le Seigneur dans sa dimension de beauté et de puissance.
She incarnates the Lord in his dimension as beauty and power.
Ce siège incarne parfaitement le style baroque dont il est issu.
This seat perfectly embodies the baroque style from which it comes.
Il incarne l'infinité de notre amour et de notre grâce.
He embodies the infinity of both our love and our grace.
La qualité d'un dirigeant incarne le karma collectif d'une nation.
The quality of a leader embodies the collective karma of a nation.
Le DashDrive UV128 incarne à la fois esthétisme et fonctionnalités.
The DashDrive UV128 embodies both functionality and aesthetics.
Tel est le paradoxe qu’il porte, et incarne, à son sommet.
That is the paradox he bears, and incarnates, at his peak.
Il a aggravé l imaginaire collectif et incarne le mal absolu .
It has exacerbated the collective imagination and embodies the absolute evil.
On l'appelle Maitreya car il incarne Mitra sur Terre.
He is called Maitreya because he epitomizes Mitra on earth.
Indépendant et déterminé, Gaspard Ulliel incarne l’esprit libre de BLEU DE CHANEL.
Independent and determined, Gaspard Ulliel embodies the free spirit of BLEU DE CHANEL.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris