inadéquation
- Exemples
La seconde question concerne l'éventuelle inadéquation de la législation et autres mesures normatives. | The second consideration is the possible inadequacy of legislation and other normative measures. |
Ainsi, tous les types d’inadéquation des compétences ne sont-ils pas forcément mauvais pour l’économie. | Thus, not all types of skills mismatch are bad for the economy. |
De telles politiques peuvent aider à prévenir l’inadéquation des compétences et le chômage par la suite. | Such policies can help to prevent skills mismatch and unemployment later on. |
la lutte contre les pénuries de qualifications et l’inadéquation des compétences constitue un défi particulier. | Overcoming skills gaps and skills mismatches is a particular challenge. |
J’imagine que les gens parlent entre leurs dents de l’inadéquation des pouvoirs législatifs. | I imagine people are muttering to themselves about the inadequacy of legislative powers. |
En cas d’inadéquation, le CIP ou le PSI devra refuser votre demande de souscription. | In case of mismatch, the PAC or the PSI will have to refuse your request for subscription. |
Dans le discours, inadéquation de celui-ci dans le temps et désordre d'idées en général. | Unsuitable discourse in terms of time and general disorder in ideas. |
Le délai requis pour examiner une communication met également en évidence cette inadéquation des services. | It is also evident in the long delay in dealing with communications. |
L’inadéquation du système de sanctions n’incite pas non plus à maintenir la discipline budgétaire et fiscale. | Nor does the inadequate penalty regime serve to encourage the maintenance of budgetary and fiscal discipline. |
Quant à l'intégration régionale, là aussi, il y a inadéquation entre les buts visés et les moyens utilisés. | As for regional integration, there too, there is a mismatch between the intended goals and the resources used. |
Cependant, il y a une inadéquation dans le texte quant au souci pour les plus vulnérables, notamment les femmes. | However, there is an inadequacy in the text in addressing the concerns of the most vulnerable, including women. |
Une telle inadéquation législative entraînera à son tour la négligence environnementale et laissera aux générations à venir un héritage évitable. | Such legislative inadequacy will in turn lead to environmental negligence and to an avoidable legacy for future generations. |
Au lieu de préparer les individus aux emplois existants (inadéquation), l’entrepreneuriat les prépare à des emplois inexistants. | Instead of preparing people for existing jobs a la mismatch, entrepreneurship is preparing them for jobs that do not exist. |
La Fondation décline toute responsabilité quant à l’inutilité ou à l’inadéquation du présent site Web à des fins particulières. | The Foundation accepts no responsibility for lack of usefulness or suitability of this Website for a specific purpose. |
On peut donc dire que le chômage en Estonie est principalement d'ordre structurel, révélant ainsi une inadéquation entre l'offre et la demande de travail. | Therefore, the unemployment in Estonia is mostly structural, indicating a mismatch between labour supply and demand. |
Il reflète de manière adéquate toute inadéquation structurelle entre les actifs et les passifs, en particulier au regard de leur duration. | It shall properly reflect the structural mismatch between assets and liabilities, in particular with respect to the duration thereof. |
En utilisant le Service, vous pouvez être exposé à un Contenu utilisateur offensant, indécent ou en inadéquation avec vos attentes. | By using the Service, you may be exposed to User Content that is offensive, indecent or otherwise not in line with your expectations. |
A court et moyen terme, l’inadéquation entre le système éducatif et les besoins du secteur privé pourrait perdurer. | In the short- to medium-term, a mismatch between the output of the national education system and the requirements of the private sector could continue. |
En plus de l'impédance originale ISA110, trois autres réglages d'impédance permettent une adaptation parfaite, ou une inadéquation créative du préampli avec n'importe quel microphone. | In addition to the original ISA110 impedance, three further impedance settings allow perfect matching, or creative mismatching of the preamp with any microphone. |
Voulez-vous dire que les États membres doivent payer ce qu’ils doivent à l’Union européenne indépendamment de l’inadéquation des contrôles financiers ? | Are you saying that Member States must pay their dues to the European Union however inadequate the financial controls are? |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !