imprégner
- Exemples
Ce festival est imprégné de négativité et dépourvu de Divinité. | This festival of infused with negativity and devoid of Divinity. |
Un sentiment de animosité généralement imprégné de l'atmosphère entre les deux. | A feeling of animosity generally pervaded the atmosphere between them. |
Le tissu est imprégné avec une composition anti-salissures spéciale. | The fabric is impregnated with special dirt-repelling composition. |
Et si il s'était imprégné d'un genre de pouvoir ? | What if it's imbued with some sort of power? |
Les mythes grecs ont imprégné notre culture et notre littérature. | Greek myths have pervaded our culture and literature. |
Un nouveau mandat de la MONUC devrait être imprégné de cette réalité. | Any new mandate for MONUC should be steeped in that reality. |
Le chiffon lui-même n’est pas imbibé ou imprégné. | The cloth itself is not saturated or impregnated. |
Je suis la proie d'un laxisme imprégné d'ennui. | I am victim of a laxity impregnated of boredom. |
Tout, de part en part, doit être imprégné par son Esprit. | Everything must be transversely impregnated by his Spirit. |
Une atmosphère incroyable de joie a imprégné ce projet. | There has been an incredible sense of joy permeating this project. |
GNC-4 filament continu imprégné de résine avec enveloppe non métallique (entièrement composite). | CNG-4 resin impregnated continuous filament with a non-metallic liner (all composite). |
À cause de toute la douleur et du chagrin dont il est imprégné. | On account of all the pain and sorrow it soaked up. |
Esprit des représentants de la classe ouvrière en permanence deviennent imprégné d'illusions religieuses ! | Minds of representatives of working class constantly become impregnated with religious illusions! |
Savannah est une ville avec un charme historique apparent imprégné de l'hospitalité du sud. | Savannah is a city with apparent historic charm blended with southern hospitality. |
Cet endroit est en effet imprégné d’une histoire de sainteté. | A history of sanctity has in fact inhabited it. |
Et je me demande ce dont il s'est imprégné. | And I wonder what he's soaking in. |
Je suis reconnaissant pour cette occasion de visiter un lieu aussi imprégné d'histoire. | I am grateful for this chance to visit a place so steeped in history. |
GNC-3 Liner métallique renforcé par un filament continu imprégné de résine (entièrement bobiné) | CNG-3 Metal liner reinforced with resin impregnated continuous filament (fully wrapped) |
L'hôtel est imprégné d'histoire et offre une vue imprenable et un cadre paisible. | The hotel is steeped in history, with perfect views and peaceful surroundings. |
Aucune nation était aussi imprégné de Zarah avodah que la nation de Canaan. | No nation was as steeped in avodah zarah as the nation of Canaan. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
