imprégner

Si tu t'en imprègnes, tout ira bien.
And you just breathe it in and it'll be ok.
Dieu veuille donc, cher ami, que tu t’imprègnes de calme, d’adoration.
Hopefully, my dear friend, you will become inundated with calm and with adoration.
Tu t'en imprègnes mon pote.
You're soaking' in it, bud.
En 2009, nous avons vendu 3400 m³ de bois imprégnés.
In 2009, we sold 3400 m³ of impregnated wood.
Ces murs sont imprégnés de misère humaine, je le sais.
These walls are steeped in human misery, I know that.
Tous ici, sans exception, nous avons été imprégnés par le Père.
All here, no exception, have been impregnated by the Father.
Les profils sont imprégnés avec une solution que leur apportent adhérence.
The profiles are covered with a solution that provides adherence.
Traitement et valorisation énergétique des matériaux imprégnés d'huile.
Treatment and valuation energetics of materials impregnated with hydrocarbon.
Nous sommes imprégnés par le darwinisme social, par l’éloge de la concurrence.
We are full of social Darwinism, the praise of competition.
Papiers et cartons enduits, imprégnés ou recouverts de matière plastique (à l'exclusion des adhésifs)
Paper and paperboard, coated, impregnated or covered with plastics (excluding adhesives)
Gants en bonneterie, imprégnés, enduits ou recouverts de caoutchouc
Gloves impregnated, coated or covered with rubber, knitted or crocheted
Certains Gardiens étaient dans un état de véritable extase, imprégnés avec le Grand Amour.
Some Guardians were in a state of blissful ecstasy, imbued with the Greater Love.
Papiers et cartons enduits, imprégnés ou recouverts de matière plastique (à l'exclusion des adhésifs)
Paper and paperboard, coated, impregnated or covered with plastics (excluding adhesives)
Les parquets en bois ne doivent pas être imprégnés.
Wooden flooring shall not be impregnated.
Gants imprégnés, enduits ou recouverts de caoutchouc
Gloves impregnated, coated or covered with rubber
Les reportages dans les médias sionistes et impérialistes sont imprégnés de racisme.
The coverage in the Zionist and imperialist media is shot through with racism.
Toutes nos chambres sont imprégnés de charme et conçues pour votre confort à l'esprit.
All of our rooms are steeped with charm and designed with your comfort in mind.
Feutres, même imprégnés, enduits, recouverts ou stratifiés, n.c.a.
Felt, whether or not impregnated, coated, covered or laminated, n.e.c.
Les flancs ont été imprégnés de nylon pour une résistance aux déchirures beaucoup plus élevée.
The sidewalls have been infused with nylon for much higher resistance to tears.
Imprégnés d'un esprit ancien, très ancien.
Filled with an ancient, very ancient spirit.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
Noël
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X