Falsely implying that he is an attorney or government representative.
Faussement impliquant qu'il est un mandataire ou un représentant de gouvernement.
Look, I'm not implying that you guys don't know Carlson.
Je ne sous-entends pas que vous ne connaissez pas Carlson.
Are you implying that it's my fault that she left?
Tu veux dire que c'est ma faute si elle est partie ?
Are you implying that this guy, my guy, is a cop?
Vous dites que ce gars, mon gars, est un flic ?
We are not implying anything, it's just part of our investigation.
On ne dit rien, ça fait partie de l'enquête.
I wouldn't lie, if that's what you're implying.
Je ne mentirais pas, si c'est ce que vous sous entendez.
Are you implying that I gave it to her?
Est-ce que tu sous-entends que je lui aurais donné ?
Are you implying that Zek is too important to negotiate with us?
Vous voulez dire que Zek est trop important pour négocier avec nous ?
Are you implying this is my fault?
Tu insinues que c'est de ma faute ?
Are you implying this is my fault?
Tu insinues que c'est ma faute ?
I don't know what you're implying.
Je ne sais pas ce que vous voulez dire.
I don't know what you're implying.
Je ne sais pas ce que tu veux dire.
He is implying that the Holocaust really did happen.
Cela sous-entend que la Shoah a vraiment eu lieu.
Are you implying that my current husband isn't gonna work out?
Tu sous-entends que mon mari actuel ne fera pas de sport ?
I don't know what... what you're implying here.
Je ne sais pas ce que vous voulez dire.
I don't know what you're implying.
Je ne sais pas à quoi vous faites allusion.
This argument, implying deception, assumes that those conversations never took place.
Cet argument, ce qui implique la tromperie, suppose que ces conversations n'a jamais eu lieu.
Are you implying I can't?
Est-ce que tu insinues que je ne peux pas ?
I don't know what you're implying.
Je ne vois pas ce que vous voulez dire.
The serpent is cast out of heaven, implying it was originally there.
Le serpent est jeté hors du ciel, l'impliquant qu’il était à l'origine là.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
donner
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X