implorer

C’est cette paix que nous implorons avant tout.
It is this peace, above all, that we implore.
Nous implorons les membres : le temps est venu de rétablir la confiance perdue.
We beseech members: the time has come to restore their lost trust.
Nous implorons ta bonté, ô Ami des hommes.
We beg your graciousness, O friend of all.
Nous implorons les États membres de mettre en application leurs déclarations.
We plead with Member States to implement what they have said in their declarations.
Nous implorons le monde, pour du changement, nous avons besoin de changement.
We say to the world, "Please change; we need change."
Vous êtes le pouvoir et la gloire, et nous vous implorons !
Yours is the power and the glory we call to you.
Nous implorons pitié pour les civils irakiens, les militaires et leurs familles.
We pray for compassion towards the Iraqi people and soldiers and their families.
Nous implorons d'elle, en particulier en ce moment, le don de la paix.
Above all at this time we ask her for the gift of peace.
Nous ne pleurons pas un paradis perdu, mais pleurons et implorons pour un paradis futur.
We are not mourning a paradise lost, but rather crying and shouting for a future paradise.
Nous implorons le salut pour tous les hommes, même pour ceux qui nous ont blessés.
We implore salvation for all of mankind—also for those who have hurt and offended us.
En cette occasion, nous implorons à nouveau que ce don nous soit bientôt accordé.
Let us implore once again on this occasion that this gift may soon be granted to us.
Nous implorons votre pardon.
I beg your pardon.
Nous implorons Votre Nom.
This we ask in your name.
Nous implorons !
Long live the King!
Nous implorons !
Long live the king.
Monsieur le Commissaire, nous vous implorons d'agir. Le peuple birman a besoin que nous lui venions en aide.
Commissioner, we are truly waiting for you to act - the people of Burma need our solidarity.
Nous implorons !
Long live the King.
Avec Elle, nous implorons et nous accueillons le don de l'Esprit Saint, lumière de vérité, force de paix authentique.
With her, let us implore and welcome the gift of the Holy Spirit, the light of truth, the power of authentic peace.
Nous implorons toutes les parties à autoriser l’accès humanitaire aux zones les plus durement touchées par les affrontements, où la plupart des déplacés sont situés.
We implore all sides to allow humanitarian access to the areas hardest hit by the fighting, where most of the displaced are located.
Pour cela, chers Ouvriers de Lumières, nous vous implorons d'être réceptifs, en ce moment, au puissant apport d'Énergie Divine Féminine provenant des Taras.
So, dearest Lightworkers, we urge you to be aware, at this time, of the strong influx of Divine Feminine energy from the Taras.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté