implacablement
- Exemples
 
La classe dirigeante demeurait implacablement opposée au droit de vote des femmes.  | The ruling class remained implacably opposed to votes for women.  | 
Et personne laisse la chair sans devant elle se rendre implacablement.  | And nobody leaves flesh, without surrendering relentlessly before It.  | 
Le Bangladesh poursuit implacablement ces objectifs aux niveaux national et international.  | Bangladesh is relentless in the pursuit of those goals, both nationally and internationally.  | 
Il importe d'analyser et d'enquêter implacablement sur le retard pris dans ce projet.  | The delay needs to be relentlessly analysed and investigated.  | 
Nous sommes implacablement opposés à la soi-disant « discrimination positive », aux quotas et tout le reste.  | We are implacably opposed to so-called positive discrimination, quotas, representation and all the rest.  | 
Je crois qu'ils ont senti un environnement implacablement hostile à l'égard de personnes comme elles.  | I do believe that they sensed an implacably hostile environment with respect to persons like themselves.  | 
Vous devrez perfectionner votre message, pouvoir l'énoncer clairement et avec précision, et continuer implacablement.  | You will need to perfect your message, be able to state it clearly and precisely, and follow up relentlessly.  | 
Mais ils sont très réels et très puissants, et ils peuvent nous hanter aussi implacablement que les Furies le firent pour Oreste.  | But they are very real and very powerful, and they can haunt us as relentlessly as the Furies did Orestes.  | 
En attendant, les gestionnaires de fonds de Wall Street et les analystes courants exigent implacablement des marges bénéficiaires plus élevées des sociétés d'affaires.  | Meanwhile, Wall Street fund managers and stock analysts are relentlessly demanding higher profit margins from business firms.  | 
Pour que le PSUV réalise tout son potentiel, il doit défendre implacablement le socialisme – non seulement en parole, mais dans les faits.  | In order that the PSUV should realize its potential it must stand implacably for socialism, not only in words but also in deeds.  | 
Dépassé au début de la course 1, il reprenait les commandes et creusait implacablement l'écart dans les huit derniers tours pour signer une nouvelle victoire.  | Passed at the start of Race 1, he overtook and relentlessly widened the gap in the last eight laps to score another victory.  | 
Le gouvernement syrien poursuit implacablement ceux qui osent rapporter la nouvelle sur les événements tandis qu'il perd constamment de son autorité, disent les membres de l'IFEX.  | The Syrian government is relentlessly pursuing those who dare to report on events as it continually loses its authority, IFEX members say.  | 
Tandis qu'on poursuit implacablement la vérité, on se stabilise et l'on dépasse l'état de conscience pure : l'état de vérité.  | As one relentlessly pursues truth, one stabilizes himself in the quality of poise and passes over into the state of pure consciousness, the state of truth.  | 
Bien que son enregistrement est mixte et certains ont été implacablement plus antisémites que lui, ses actions dans ce domaine sont importantes en raison de sa très grande influence.  | Though his record is mixed and some were more implacably anti-Semitic than he was, his actions in this regard are important because of his very great influence.  | 
En revanche, les revendications politiques telles que celles qui concernent le départ ou le limogeage de certains responsables et les actions s’étendant à plusieurs usines sont implacablement réprimées et sévèrement punies.  | On the other hand, political demands such as those relating to the removal of officials and cross-factory actions are relentlessly suppressed and harshly punished.  | 
C’est Son esprit qui va essayer implacablement de tous les moyens possibles de vous réveiller au salut, et qui va en même temps respecter votre droit du libre choix.  | It is His spirit that will relentlessly try in every way to awaken you to salvation, while at the same time respect your right of free will.  | 
Je ne veux, ni ne peux m'étendre trop, car nous sommes tous conscients que le temps s'écoule implacablement, Monsieur le Président, mais aussi des horaires des interprètes.  | I do not want to and cannot go into too much detail, Mr President, given the time constraints and also the interpreters' fees.  | 
Chaque jour démasque de plus en plus implacablement le rôle et les conséquences d'une paix pire encore que celle de Brest-Litovsk, la paix de Versailles.  | And with every passing day the significance and consequences of a peace that is even worse than the Brest peace—the peace of Versailles—are being more relentlessly exposed.  | 
Mais Graciela et moi, implacablement, n’allions pas les dispenser de la désagréable expérience d’observer nos habits tandis que, à leur tour, nous les observions attentivement.  | But Graciela and I, implacable, were not about to exempt them from the unpleasant experience of looking over our garb while they, in turn, were attentively observed by us.  | 
Cher client nous, aux couvertures de Jaipur, sommes commis à fournir la qualité de meilleur-dans-classe à nos clients, et à poursuivre implacablement la satisfaction du client 100 %.  | Dear Customer We, at Jaipur Rugs, are committed to delivering the best-in-class Quality to our customers, and relentlessly pursuing 100% Customer Satisfaction.  | 
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
