Demolish it, and you imperil monetary union.
Qui le démolit menace par là même l'union monétaire.
But He was not to place Himself in the hands of enemies and imperil His own mission.
Mais Il ne devait pas se livrer à ses ennemis et compromettre sa propre mission.
Ironically, this may imperil their hearing and jeopardize their ability to enjoy music in the future.
Ironiquement, ceci peut mettre leur audition en péril et affecter leur capacité à écouter de la musique dans le futur.
Others strongly urged caution so as not to imperil the entire exercise.
D'autres membres ont demandé avec force que l'on fasse attention à ne pas mettre en péril tout l'exercice accompli.
Autonomous robotic weapons concentrate too much power in too few hands, and they would imperil democracy itself.
Les armes robotisées autonomes concentre trop de pouvoir dans trop peu de mains, et elles mettraient en péril la démocratie elle-même.
Today, more than ever before, our world is facing manifold threats that imperil its very existence.
Aujourd'hui plus que jamais, notre monde est en butte à des menaces de toutes sortes qui mettent en péril son existence même.
Better sacrifice any and every worldly consideration than to imperil the precious souls committed to your care.
Il vaut mieux sacrifier tout avantage terrestre plutôt que de mettre en péril les précieuses âmes confiées à vos soins.
Immobility and inaction will undermine trust in our collective resolve and imperil the very credibility of the Organization.
L'immobilisme et l'inaction sapent la confiance de la communauté internationale dans notre volonté collective et menacent la crédibilité même de notre Organisation.
Interregional cooperation could also be extended in order to combat illegal activities in the region that imperil the security and well-being of citizens.
La coopération interrégionale pourrait également s'étendre pour combattre les activités illicites dans la région qui mettent en danger la sécurité et le bien-être des citoyens.
Indeed, a selective lifting can only imperil the political process of reconciliation in Somalia and a durable political settlement there.
En effet, une levée sélective de l'embargo peut compromettre le processus politique de réconciliation engagé en Somalie et un règlement politique durable de la question.
A scarcity of resources, due partly to environmental degradation and climate change, and rising food insecurity imperil livelihoods that are already fragile.
L'insuffisance des ressources, due en partie à la dégradation de l'environnement et au changement climatique, et l'insécurité alimentaire croissante mettent en péril des moyens d'existence déjà fragiles.
These acts are intolerable and deeply reprehensible, since they imperil the most precious human asset—human dignity, the fact of being human.
Ces actes sont intolérables et hautement condamnables en ce qu'ils mettent en cause ce que l'être humain a de plus précieux : sa dignité, sinon sa qualité d'homme.
The European Union has a duty to be extremely vigilant about imports of agricultural products which threaten to imperil the whole of European production.
L' Union européenne se doit de porter une très grande vigilance quant aux importations de produits agricoles qui risquent de mettre en péril toute la production européenne.
Knowing the prejudice and enmity against him, they feared that even his safe-conduct would not be respected, and they entreated him not to imperil his life.
Connaissant la haine de ses ennemis, ils craignaient que le sauf-conduit ne fût pas respecté, et ils le suppliaient de ne pas exposer sa vie.
That is one important indication of the wider tensions among the political parties, which could imperil the completion of the peace process and the drafting of the Constitution.
C'est le signe de tensions plus vives entre les partis qui peuvent compromettre le processus de paix et la rédaction de la constitution.
These countries’ accessions will not imperil our social standards; quite the contrary, they will make Europe stronger, and they will help us to achieve our goals.
L’adhésion de ces pays ne mettra pas en danger nos normes sociales, bien au contraire, elle rendra l’Europe plus forte et elle nous aidera à atteindre nos objectifs.
I urge them to take Parliament’s vote on board and arrive at fair compromises that will guarantee rather than imperil public information in the future!
Je leur demande de tenir compte du vote du Parlement et de trouver des compromis équitables qui garantiront à l’avenir l’information du citoyen au lieu de la menacer !
Actions of this kind could imperil the efforts made thus far to relaunch the dialogue between the parties and to find a peaceful solution to the Middle East conflict.
Ce type d'action peut mettre en péril les efforts engagés jusqu'à présent pour renouer le dialogue entre les parties et identifier une solution pacifique au conflit du Moyen-Orient.
They must inform the Government Banking Commission of any decision or situation that might imperil a bank's assets or its liquidity.
Ils sont tenus de porter à la connaissance du Commissariat du gouvernement auprès des banques toute décision ou situation susceptible de mettre en péril les actifs ou les liquidités de la banque.
But I would advise restriction in following those methods of education which imperil the soul and defeat the purpose for which time and money are spent.
Mais je conseille de restreindre le suivi de méthodes éducatives qui mettent l’âme en danger et font abandonner les objectifs pour lesquels on dépense du temps et de l’argent.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté