impede

This has in many instances impeded its effectiveness and credibility.
Cela a à plusieurs égards gêné son efficacité et sa crédibilité.
The crisis has impeded the attainment of many fixed objectives.
La crise a empêché d'atteindre de nombreux objectifs fixés.
When there is much emotion, the firework is impeded.
Lorsqu'il y a beaucoup d'émotions, le feu d'artifice est empêché.
A specific counter shall be attributed to an impeded EGR valve.
Un compteur spécifique est attribué à une soupape EGR entravée.
They impeded productive activities, particularly in rural areas.
Elles empêchent les activités productrices, notamment dans les zones rurales.
A specific counter shall be attributed to an impeded EGR valve.
Un compteur spécifique doit être attribué à une soupape RGE entravée.
As an example, the congestion of ports impeded the supply chain.
Par exemple, l'encombrement des ports entravait les chaînes d'approvisionnement.
This has significantly impeded and delayed the application of updated lists.
Cette ignorance a beaucoup entravé et retardé l'application des listes actualisées.
However, limited access in the Vakaga region has impeded this process.
Toutefois, les difficultés d'accès dans la région de Vakaga a entravé ce processus.
Factors beyond our control have, undoubtedly, impeded the process.
Des facteurs hors de notre contrôle ont indéniablement fait obstacle au processus.
Political instability also impeded growth in a few countries.
La croissance a également été entravée par l'instabilité politique dans quelques pays.
Tobacco consumption impeded development and increased poverty.
La consommation du tabac nuit au développement et accroît la pauvreté.
This has significantly impeded and delayed the application of updated lists.
Ce facteur a considérablement entravé et retardé la mise en application des listes actualisées.
Limited career opportunities have apparently impeded higher productivity.
Les possibilités de carrière limitées ont apparemment empêché la productivité de progresser.
For several months, this decision impeded the proper functioning of Albania's democratic institutions.
Pendant plusieurs mois, cette décision a entravé le bon fonctionnement des institutions démocratiques de l'Albanie.
Humanitarian access continues to be impeded.
L'accès humanitaire continue d'être entravé.
They have in some cases impeded humanitarian access to exposed populations.
Elles ont parfois bloqué l'acheminement des secours humanitaires destinés aux populations exposées.
Some municipalities have impeded returns.
Certaines municipalités ont fait obstacle aux retours.
On the one hand, the dynamic development of electronic services ought not to be impeded.
D'une part, le développement dynamique des services électroniques ne doit pas être entravé.
Evangelization has been hurt and continues to be impeded by the arrogance of its messengers.
L’évangélisation a été blessée et continue à être ralentie par l’arrogance de ses messagers.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la châtaigne
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X