Building A, are you for or against the motion to impeach?
Immeuble A, pour ou contre la procédure de destitution ?
Either way, we must now be allowed to impeach it.
De toute façon, nous devrions être autorisés à l'utiliser contre lui.
No man or evil angel can impeach these souls.
Aucun homme, aucun mauvais ange ne peut mettre en accusation ces âmes.
I do not want to impeach my husband.
Je ne veux pas destituer mon mari.
No man or evil angel can impeach these souls.
Aucun homme, aucun ange déchu ne peut s’attaquer à ces âmes.
No human being or evil angel can impeach these souls.
Aucun homme ni aucun ange déchu ne peut attaquer de telles âmes.
No man or evil angel can impeach these souls.
Aucun homme ni aucun ange déchu ne peut attaquer de telles âmes.
I couldn't let him impeach me.
Je ne pouvais pas le laisser me destituer.
If a President wants to resign his or her office, he must request Congress to impeach.
Si un président veut démissionner de son mandat, il doit demander au Congrès de le destituer.
The Council is also empowered to impeach the Chief Executive under certain prescribed circumstances.
Le Conseil est aussi habilité à mettre en accusation le Chef de l'exécutif sous certaines conditions définies.
This was all part of the campaign to impeach Dilma Rousseff [the former president and member of the PT].
Tout cela faisait partie de la campagne pour destituer Dilma Rousseff [l'ancienne présidente et membre du PT].
Senate moved to impeach him, and eventually the House of Representatives passed articles of impeachment.
Sénat a déménagé pour le mettre en accusation, et finalement la Chambre des représentants a adopté des articles d'impeachment.
A committee will now be established to investigate the allegations, after which MPs will vote on whether to impeach her.
Une commission va être instaurée pour enquêter sur les allégations, après quoi les députés voteront pour ou contre sa destitution.
Mr President, the Russian Parliament is trying to impeach this same President for the former war in Chechnya.
Monsieur le Président, le parlement russe tente, au sujet de la dernière guerre en Tchétchénie, de traîner ce même président devant la Haute cour de justice.
The Prime Minister stated on 6 September that the Council had overstepped its scrutinizing role in its attempt to impeach the Minister.
Le 6 septembre, le Premier Ministre a déclaré que le Conseil avait outrepassé son rôle d'examinateur en tentant de destituer le Ministre des finances.
The Senate voted to impeach President Rousseff for violating fiscal laws, with 61 of the 81 Senators voting in favor, ousting her from office.
Le Sénat a voté la destitution de la Présidente Dilma Rousseff pour violation des lois budgétaires, avec 61 sénateurs sur 81 en faveur de son éviction.
They want to impeach a man for having an affair that everyone just shrugs about because a man having an affair is a daily occurrence.
Ils veulent destituer un homme pour avoir eu une liaison dont tout le monde se fiche parce qu'un homme qui a une liaison ça arrive tous les jours.
ZANU-PF removed Mugabe as leader of the ruling party, pulling Mnangagwa into the spot, and threatened to impeach Mugabe if he didn't step down as president.
La ZANU-PF a privé Mugabe de ses fonctions à la tête du parti au pouvoir, mis Mnangagwa à sa place, et menacé de destituer Mugabe s'il ne se retirait pas de la présidence.
This is a very important measure, since by law, a previous marriage no dissolved, regardless the form of the marriage, its enough fact to impeach any other form of union.
C'est une mesure très importante car, selon la loi, si un mariage précédent, quelle qu'en soit la forme, n'a pas été dissous, toute autre forme d'union est rendue impossible.
Via the proposal for a Citizen-Initiated Referendum (RIC), they demanded the right to impose and abrogate laws, impeach officials, and to modify the Constitution independently of the French National Assembly.
A travers la proposition d’un « Référendum d’Initiative Citoyenne » (RIC), ils ont revendiqué le droit d’imposer et d’abroger des lois, de destituer des responsables et de modifier la constitution indépendamment de l’Assemblée nationale.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire