immersed

The port is immersed in a closed and protected cove.
Le port est immergé dans une crique fermée et protégée.
Electricity is generated between two electrodes immersed in an electrolyte.
L'électricité est produite entre deux électrodes baignant dans un électrolyte.
The room is immersed in a magical and welcoming atmosphere.
La salle est plongée dans une atmosphère magique et accueillant.
Her husband is immersed in a coma for 15 years.
Son mari est plongé dans un coma depuis 15 ans.
Choose your favorite character and immersed in memories of childhood!
Choisissez votre personnage préféré et plongé dans des souvenirs d'enfance !
It's important for me to be immersed in all cultures.
C'est important pour moi de m'immerger dans toutes les cultures.
Physicists recognize that we are immersed in an energetic field.
Les physiciens identifient que nous sommes immergés dans un champ énergique.
Sit upright with your feet immersed in the salt water.
Asseyez-vous tout droit avec vos pieds immergés dans l’eau salée.
Korea is completely immersed in this cultural context.
La Corée est complètement immergée dans ce contexte culturel.
The needle must be completely immersed in the preparation.
L'aiguille doit être complètement immergée dans la préparation.
My whole soul or being was immersed in this love.
Toute mon âme ou mon être était plongé dans cet amour.
Sit upright with your feet immersed in the salt water.
S’asseoir droit avec vos pieds immergés dans l’eau salée.
Be baptized - this means to be fully immersed under water.
Soyez baptisés ; cela signifie être complètement immergé sous l'eau.
The Hotel Königshof welcomes you immersed in the beautiful atmosphere of Mainz.
L'Hôtel Königshof vous accueille immergé dans la belle atmosphère de Mayence.
You will be immersed in the scents of the Mediterranean here.
Vous serez immergé dans les senteurs de la Méditerranée.
Now, immersed in the virtual world, this fantasy became a reality.
Maintenant, immergé dans le monde virtuel, ce fantasme est devenu une réalité.
Village consists of 30 apartments and 10 villas immersed in the Maremma.
Village se compose de 30 appartements et 10 villas immergées dans la Maremme.
After Gutenberg, Europe became immersed in printed literature.
Après Gutenberg, l'Europe est plongée dans la littérature imprimée.
Spend your summer immersed in a new hobby.
Passez votre été plongé dans un nouveau passe-temps.
Pray to merit living a life immersed in thanks.
Priez pour mériter une vie immergée dans grâce.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la devinette