En vous occupant de vos enfants, imitez le jardinier.
In dealing with your children, follow the method of the gardener.
Si vous imitez quelqu'un, faites-le bien au moins.
If you're going to imitate, at least be close.
Messy gentil Cliquez et imitez : Nos instructions de coiffure pour la tresse Messy Infinity sont super rapides.
Messy nice Click through and imitate: Our hairstyle instructions for the Messy Infinity braid are super fast.
Vous les imitez bien !
You're making that up.
Vous les imitez bien !
Nothing! You're just making it up.
Ne les imitez pas, car votre Père sait ce qu'il vous faut, avant que vous le lui demandiez.
Do not be like them, for your Father knows what you need before you ask him.
Ne les imitez pas, car votre Père sait ce qu’il vous faut, avant que vous le lui demandiez.
Do not be like them, for your Father knows what you need before you ask him.
Vous les imitez bien !
He is making it up.
Vous les imitez bien !
She's making this stuff up.
Vous les imitez bien !
He's making it up.
Vous les imitez bien !
She's making it up.
Vous les imitez bien !
She's making this up.
Ne les imitez donc pas, car votre Père sait de quoi vous avez besoin, avant même que vous l’ayez demandé.
Do not be like them, for your Father knows what you need before you ask him.
Conservez son esprit, approfondissez l’étude de sa vie et de ses écrits, mais, surtout, imitez sa sainteté.
Preserve his spirit, continue to deepen your knowledge in the study of his life and his writings, but above all, imitate his holiness.
Vous les imitez, et si vous le faites correctement, l'appareil que vous attaquez ne se rendra même pas compte qu'il est usurpé.
You imitate them, and if you do it right, the device you're attacking doesn't even know it's being spoofed.
Et je vous assure, ces Grecs en révolte sont persuadés que la meilleure solidarité envers eux c’est que vous les imitez.
And I assure you, these Greeks in revolt are convinced that the best way to show solidarity with them is to imitate them.
Dans toutes ces questions, faites ce qu’ils vous demandent et observez l’essentiel de la loi, mais n’imitez pas leurs mauvaises actions.
In all these matters do whatsoever they bid you and observe the essentials of the law but do not pattern after their evil works.
Si je puis dire, messieur, quand vous imitez le capitaine Je pense que vous percevez plus de choses que lui.
If I may say so, monsieur, you have brought something to it... that I don't think you saw in the original.
L'été, louez un bateau pour voguer tranquillement sur le lac et, l'hiver, imitez les Pékinois qui s'amusent sur la glace. Parc Beihai
In the summer, rent a boat to sail quietly on the lake and, in winter, imitate the Beijing residents who will be playing on the ice.
Quand vous les offrez par l’intercession de mes saints, vous obtenez une part de leur sainteté comme celle qui vous est donnée quand vous imitez leurs vertus grandes et héroïques.
When you offer them through my saints, you are getting a share of their holiness as they are being given to you for your imitation of their great and heroic virtues.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
caché