Au début, nous avons crû que Romane imitait son papa, inventait des histoires.
At the beginning, we have grown that Romane imitated his father, invented stories.
Elle imitait la voix de ma fille.
She was imitating my daughter's voice.
On imitait toujours la voix.
I know, we used to always do the voice.
Il imitait les gens.
He would imitate people.
Elle imitait la voix de ma fille
She was imitating my daughter's voice.
L'acteur imitait un vieillard. Lorrimer l'avait vu maintes fois. Exact.
Well, it was a very good impression of an old man, and Lorrimer must have seen it many times. Indeed.
Pendant le repas, seuls Gokû et Pan, qui imitait son grand-père, mangèrent énormément, et trop vite.
During the meal, only Goku and Pan, who was fond of imitating her grandfather, gorged themselves with food.
Ce que j'ai fait... Il avait un âge où il imitait ce que je faisais.
And then what I did, he was at an age where he would imitate things that I would do.
En Assyrie, on pouvait distinguer différents styles, notamment le style local, qui imitait celui des sculptures typiquement assyriennes.
In Assyria different styles could be discerned such as the local style, which imitates the typical Assyrian sculptures.
Dans ces premières œuvres, il imitait les écrans à points Benday (du procédé d'impression commercial), en appliquant soigneusement et à la main ce symbole graphique de la reproduction mécanique.
In these early works, he imitated the Benday dot screens of commercial printing, painstakingly applying this signifier of mechanical reproduction by hand.
Cassandrino connut un très grand succès dans la Rome pontificale, parce qu’il imitait les façons et les comportements de la classe au pouvoir, devenue objet de moqueries et d’allusions satiriques.
Cassandrino found great success in Rome at the papal court because he imitated the manners and behaviours of the ruling class, making them the object of mockery and satirical allusions.
Un document d'un non-sens forcené imitait l'écriture du Docteur Marx, et l'on soutenait qu'il en était l'auteur, jusqu'à ce que finalement, l'accusation fut obligée de reconnaître le faux.
A paper, containing some rabid nonsense, was written in a handwriting imitating that of Dr. Marx, and for a time it was pretended that it had been written by him, until at last the prosecution was obliged to acknowledge the forgery.
Billy imitait si bien les gestes de la maîtresse que tout le monde riait.
Billy mimed the teacher's gestures so well that everyone laughed.
Sa sœur aînée imitait sa voix aiguë.
His older sister was mocking his high-pitched voice.
Mon petit frère imitait tout ce que je faisais, et son comportement simiesque m'irritait énormément.
My little brother used to imitate everything I did, and his simian behavior irritated me greatly.
Un nom du théâtre est la suivante : Al-Muhakkah, qui imitait une personne dans ses mouvements.
One of the theater's name is: Al-Muhakkah, which mimicked a person in its movements.
La suite, nous la connaissons : quelques jours plus tard, Islamabad imitait New Delhi, en dépit des tentatives du Conseil, des Nations unies et des États-Unis pour l'en dissuader.
And the consequence, as we now know, was that a few days later Islamabad imitated New Delhi, despite the attempts of the Council, the United Nations and the United States to make it think again.
Ce n'était pas un livre, mais plutôt une oeuvre d'art placée dans une petite boîte : un rossignol mécanique qui imitait le vrai, mais tout sertis de diamants, de rubis et de saphirs.
But instead of a book, it was a work of art contained in a casket, an artificial nightingale made to look like a living one, and covered all over with diamonds, rubies, and sapphires.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
les fêtes
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X