illustrer

Cinquièmement, il illustrait le rôle de la rétroaction dans l’éducation à distance.
Fifthly, it showed the role of feedback in distance education.
Cela illustrait le meilleur que l'humanité pouvait offrir.
It exemplified the best that humanity has to offer.
La situation du coton au Bénin illustrait l'iniquité du système commercial multilatéral.
The case of cotton in Benin illustrated the inequity of the multilateral trade system.
Ceci illustrait la différence entre la valeur juridique d'une norme et d'une source.
That illustrated the difference between the legal value of a norm and of a source.
Cela illustrait la tragédie de cette conférence, parce que j'ai eu le sentiment d'assister à deux conférences.
That illustrated the tragedy of this conference, because I felt I attended two conferences.
L'UE souligna que l'énergie renouvelable illustrait les synergies entre le développement durable et la lutte contre les changements climatiques.
The EU stressed that renewable energy exemplified the synergies between sustainable development and climate change.
Ce projet de cartographie électronique à grande échelle (1/15 000) illustrait une tendance récente dans la préparation des données topographiques.
This large-scale (1:5,000) electronic mapping project represents a recent trend in the preparation of topographic data.
Je précise que c'était le panneau qui était considéré choquant, pas les actions qu'il illustrait.
I should stress that it was the display that was considered too shocking, not the actions it illustrated.
L’esprit du Congrès, m’a-t-il semblé, illustrait assez bien la mentalité qui existe chez nous.
It seems to me that the spirit of the Congress illustrated our own outlook very well.
Le récent rapport du Parlement sur la mise en uvre de la directive sur les nitrates illustrait parfaitement ce problème.
Parliament's recent report on the implementation of the nitrates directive was a very good demonstration of this problem.
L’enthousiasme soulevé par la campagne de Mélenchon, en 2012, illustrait la radicalisation d’une fraction de la jeunesse et du salariat.
The enthusiasm raised by the Mélenchon campaign in 2012 highlighted the radicalization of a section of youth and workers.
Elles ont félicité ce dernier pour le nombre record de donateurs, qui illustrait la confiance et l'appui politique que ces derniers lui accordaient.
They congratulated UNFPA on its record number of donors, which reflected donor confidence and political support.
Il a dit hier soir qu"il illustrait ce qui pourrait arriver si les pères ne sont pas des droits égaux en vertu de la loi.
He said last night it illustrated what could happen if fathers are not given equal rights under the law.
La prochaine réunion à Nouméa du sommet du groupe […] illustrait la très bonne intégration de la Nouvelle-Calédonie dans son environnement régional.
The upcoming meeting of the group in Nouméa was proof of New Caledonia's excellent integration into its regional environment.
La définition illustrait simplement l'accent mis, dans les règles uniformes, sur l'utilisation de signatures électroniques comme équivalents fonctionnels de signatures manuscrites.
The definition simply illustrated the focus of the uniform rules on the use of electronic signatures as functional equivalents of hand-written signatures.
L'Organisation mondiale de la santé (OMS) a déclaré que l'incident illustrait la nécessité d'une coopération plus étroite entre l'OMS et la Convention.
The World Health Organization (WHO) said the incident illustrated the need for closer cooperation between the WHO and the Convention.
Madame Thatcher illustrait parfaitement cette situation. Lorsqu'elle se rendait au parlement, elle disait toujours : j'ai défendu notre intérêt national.
Whenever she went back to the Commons, she would always say she had protected the national interest.
L’Organisation mondiale de la santé (OMS) a déclaré que l’incident illustrait la nécessité d’une coopération plus étroite entre l’OMS et la Convention.
The World Health Organization (WHO) said the incident illustrated the need for closer cooperation between the WHO and the Convention.
Sa mère lui donnait de vieux rouleaux de papier peint sur lesquels il enchaînait les longues séquences narratives et illustrait des batailles imaginaires.
His mother used to give him rolls of discarded wallpaper, on which he drew long, continuous narrative scenes and illustrated stories about imaginary battles.
Cette situation illustrait clairement la connexité des économies, et le fait que la mondialisation était beaucoup plus poussée qu'on ne le croyait naguère encore.
Those circumstances clearly illustrated the interconnected nature of economies as well as the fact that globalization was much more advanced than previously thought.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le calamar