ill-informed

So, frankly, all of these questions are ill-informed and tendentious.
Alors, franchement, toutes ces questions sont mal informées et tendancieuses.
This is a most ill-informed proposal from the Commission.
Cette proposition de la Commission est très mal fondée.
They prey on the unsuspecting and the ill-informed.
Ils attaquent sur le confiant et le mal renseigné.
It is tendentious and ill-informed.
Il est tendancieux et mal documenté.
They want people to rely on their ill-informed prejudices about Europe.
Ils veulent que les citoyens se fient à leurs préjugés mal informés au sujet de l’Europe.
However the policy and regulation related to spectrum is often inefficient, secretive and ill-informed.
Mais les politiques et la gestion du spectre sont souvent inefficaces, cachotières et mal-informées.
It is wrong and ill-informed.
C'est erroné et infondé.
However the policy and regulation related to spectrum is often inefficient, secretive and ill-informed.
Mais la politique et la réglementation du spectre sont souvent inefficaces, opaques et mal fondées.
It puts Spain at the forefront of the movement to reform outdated and ill-informed cannabis policy.
Il place l’Espagne en pointe du mouvement pour réformer une politique sur le cannabis dépassée et mal-informée.
Rely on your institutional prestige to suggest that you are the authority and your critics are ill-informed.
Fiez-vous à votre prestige de l'institution de suggérer que vous êtes l'autorité et vos critiques sont mal informés.
Should you read contrary to these reports in other books, know that the historian or commentator is among the ill-informed.
Si vous lisez l'encontre de ces rapports dans d'autres livres, sachez que l'historien ou commentateur est parmi les gens mal informés.
Recently, however, the negotiations and the GATS itself have become the subject of ill-informed and hostile criticism.
Or, récemment, les négociations et l'AGCS lui-même sont devenus la cible de critiques hostiles et trahissant un manque d'information.
I would counsel you and the Commission to please keep your ill-informed noses out of small businesses!
Je vous conseille, à vous et à la Commission, de garder vos nez mal renseignés loin des petites entreprises !
However, with only a few days to go to this unprecedented event, many Europeans are ill-informed, indifferent or overtly hostile.
Pourtant, à quelques jours de cet événement sans précédent, beaucoup d'Européens restent mal informés, indifférents ou directement hostiles.
There are cases of polygamy, and women have few means of resisting, being ill-informed of their rights.
Des cas de polygamie existent, et la femme a peu de moyens de s'y opposer, car elle méconnaît ses droits.
According to deniers, if there is one iota of difference between eyewitness accounts, then someone must be ill-informed or lying.
Selon les négationnistes, s’il y a un iota de différence entre les témoignages oculaires, alors quelqu’un doit être mal informé ou doit mentir.
Feedback from Kandahar and the south-west of the country indicates that people there are ill-informed and feel excluded.
Les réactions venant de Kandahar et du sud-ouest du pays indiquent que les personnes sont mal informées dans ces régions et se sentent exclues.
It exists where people are ill-informed and unaware of the necessity and benefits of diversity and difference.
Elle est le fait de personnes qui sont mal informées et ne saisissent pas la nécessité et les bienfaits de la diversité et de la différence.
It has not started well on the institutional front, with Chancellor Schüssel’s quite ill-informed attack on the Court of Justice.
Elle a mal commencé sur le front institutionnel, avec l’attaque plutôt mal informée du chancelier Schüssel à l’encontre de la Cour de justice.
Brexit is a decision born of ignorance, where the ill-informed were lied to, manipulated and misled.
Le Brexit était une décision née de l’ignorance, un moment décisif où l’on a menti aux personnes les moins informées, où on les a manipulées et trompées.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer