il est minuit.

Toutes les informations dont nous disposons indiquent qu’il est minuit moins cinq !
All the information we have indicates that it is five minutes to midnight!
Ici Radio WKLJ, il est minuit.
This is WKLJ, "Through the Night."
Oui, d'une heure, donc il est minuit.
Yeah, you set your watch ahead at 12:00, didn't you?
Lorsqu'il est 0 heure UTC, il est minuit à Greenwich (Angleterre), sur le méridien de longitude zéro.
When it is 0 UTC, it is midnight in Greenwich (England), on the meridian line of longitude zero.
Mais il est minuit passé.
No, no. I'm sure one drink wouldn't do any harm.
Attention, il est minuit vint, à minuit vingt-trois, on s'en va !
The train is leaving soon.
Monsieur le Président, vous l'avez sans doute à l'esprit, il reste un rapport à débattre. Or il est minuit moins douze.
Mr President, perhaps you are aware that there is still one report to be debated. However, it is now 12 minutes to midnight.
- (SK) Monsieur le Président, il est minuit moins le quart et nous sommes en train de débattre d'un sujet très grave : celui des exportations de déchets toxiques vers des pays en développement.
- (SK) Mr President, it is a quarter to midnight and we are debating a serious matter: the exporting of toxic waste to developing countries.
(EN) Monsieur le Président, compte tenu de ce que vous avez dit précédemment au sujet de l'heure, il est minuit passé, et du coût que cela représenterait pour le Parlement, je pense que je m'abstiendrai.
Mr President, in view of what you said earlier about it being past midnight and the cost that this would entail for Parliament, I think I will desist.
Même s’il est minuit et que cette Assemblée est peu remplie, il s’agit là d’une véritable indication et mesure de la maturité de l’Union européenne dans des domaines qui ont une incidence très directe sur les citoyens.
Despite the fact it is midnight and there are very few people in the Chamber, this is therefore a true indication and measure of the European Union’s maturity in areas that affect the citizens very directly.
Waouh, il est minuit ! Je ferais mieux de rentrer chez moi.
Wow, it is midnight! I'd better go home.
Il est minuit : temps de regarder vers le haut.
It's midnight: time to look upwards.
Il est minuit, une journée de plus vers la victoire.
It´s 12:00, a day closer to victory.
Il est minuit et quart et tu as les cheveux violets.
It's 12:15, and your hair is purple.
Il est minuit moins le quart. Le temps presse.
It's quarter to twelve, I don't have much time.
Il est minuit passé. On ne peut rien faire pour l'heure.
There's nothing we can do right now.
Il est minuit, vous avez dit ?
Did you say it was 12:00?
Il est minuit passé. On ne peut rien faire pour l'heure.
There's nothing we can do now.
Il est minuit, déjà ?
Is it midnight, yet?
Il est minuit passé.
It's past midnight.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
passer l'été
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX