La haute altitude peut être nocive si nous ignorons le repos.
High altitude can be harmful if we ignore resting.
Mais peut-être qu'il y a quelque chose que nous ignorons.
But maybe there's something that we don't know about.
Nous ignorons quels effets néfastes elles ont sur notre environnement.
We do not know what damaging effects they have on our environment.
Dans la présente section, nous ignorons l'incidence des conventions fiscales.
In this section we shall ignore the impact of tax treaties.
Vous avez un lien avec Saunders que nous ignorons ?
Do you have any connection with Saunders we don't know about?
Ils voient des choses que la plupart d'entre nous ignorons.
They see things most of us don't even know exist.
Nous ignorons, mais la nuit, nous sommes plus ignorants.
We are ignorant, but at night we are more ignorant.
Nous ignorons si tout le bâtiment a été contrôlé.
We do not know whether the whole building has been checked.
Je pense que le coeur sait quelque chose Que nous ignorons.
I suppose the heart knows something that we just don't know.
Nous ignorons pourquoi nous avons survécu et pas les autres.
We don't know why we survived and the others didn't.
Nous ignorons où était Mann après 2 h 30.
We have no idea where Mann was after 2:30.
Nous ignorons comment elles s'y prennent pour répondre à ces alertes.
We do not know how they respond to these alerts.
Nous ignorons totalement le résultat du vote !
We completely ignore the result of the vote!
Nous ignorons encore quand il entreprendra ce voyage.
We don't know yet when he will make the journey.
Ton vaisseau a surgi du néant et nous ignorons cette technologie.
Your ship appeared from nowhere and we don't know that technology.
Nous ignorons tous les ordres de paiement jusqu'à ce qu'un correspondant est reçu.
We ignore all orders until a matching payment is received.
Vous savez quelque chose sur Alzheimer que nous ignorons ?
You know something about Alzheimer's we don't?
Nous en ignorons l'origine, et il n'existe pas de remède.
We don't know its cause, and there's no cure for it.
Nous ignorons si ce travail est déjà en cours.
We do not know whether this is yet under way.
Le fait est que nous ignorons ce qu'ils pensent.
The answer is that we do not know what they think.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la fourrure
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X