identifier
- Exemples
Des statistiques agrégées brutes pourraient être partagées, mais jamais sous une forme qui identifierait les utilisateurs. | Coarse aggregate statistics may be shared, but never in a form that can possibly identify users. |
Prometteuse serait pour nous la voie qui identifierait les véritables défis du jour en matière nucléaire. | For us, the path of promise would be the path which would identify the true challenges of our time in the nuclear field. |
Elle identifierait non seulement les stratégies pour mettre cela en place, mais aussi les obstacles, politiques ou autres, susceptibles de la gêner. | It would identify not only how this might be achieved, but also the many factors, political and otherwise, that stand in the way. |
Il se pencherait alors sur les questions sur lesquelles il y aurait eu accord et identifierait les options sur lesquelles aucun accord n'aurait été possible. | He would then assess the issues on which agreement had been reached and identify options on which agreement had not been possible. |
Le Secrétaire général identifierait, pour chaque opération, le groupe central des pays fournisseurs de contingents, qui deviendrait opérationnel au moment de la conception de chaque opération. | The Secretary-General would identify the core group of TCCs for each peacekeeping operation, which would become operational at the conceptional phase of each operation. |
La vitesse de progression dépendra de la disponibilité des fonds recueillis et du nombre de personnes qui s’identifierait au projet, y participerait et qui lui apporterait son soutien. | The rate of progression will depend upon the availability of funds raised and how many people identify with, participate in, and support this direction. |
Le groupe identifierait également les lacunes en matière de formation et d’équipements, qui pourraient ensuite être comblées grâce à l’expertise et au soutien d’organisations internationales ou d’Etats membres individuels. | The group would also identify training and equipment gaps, which could then be filled with the expertise and support of international organizations or individual member states. |
Sauf si vous avez consenti à ce que nous utilisions vos informations dans un but spécifique, nous n’utilisons pas vos informations de quelque manière que ce soit qui vous identifierait personnellement. | Except where you have consented to our use of your information for a specific purpose, we do not use your information in any way that would identify you personally. |
On peut penser qu'il n'y a pas en Ariège d'architecture vernaculaire ou traditionnelle si l'on cherche un modèle qui représenterait ce département, dont on identifierait l'origine du premier coup d'oeil. | One can think that there is not in Ariege of vernacular or traditional architecture if one seeks a model which would represent this department, which one would identify the origin of the first glance. |
Il constituerait une base de données pour l'évaluation des problèmes que connaissent les divers pays en ce qui concerne les ressources de base, et identifierait les groupes de pays ou de régions connaissant des mêmes problèmes similaires. | It would create a database evaluating problems that various countries had with their basic resources and would identify groups of countries or regions with similar problems. |
Selon cette nouvelle pensée, les intérêts des États-Unis seraient mieux préservés par des gouvernements démocratiquement élus formés par une élite politique qui s’identifierait à la classe politique états-unienne. | The new thinking was that the preservation of US interests could better be achieved through the election of democratic governments formed by political elites who identify with the political class in the United States. |
Sinon, une personne atteinte de la maladie de Creutzfeldt-Jakob ne pourrait jamais faire valoir ses droits dans l'hypothèse où elle - ou sa famille - identifierait la maladie passé ce délai de dix ans. | Anyone who contracted Creutzfeldt-Jakob disease would never be able to claim damages because that person or the family may not find out about the disease for more than 10 years after it had been contracted. |
Le Yémen renouvelle son appel en faveur de la tenue d'une conférence internationale sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies qui identifierait les causes de ce phénomène et élaborerait une stratégie propre à mettre fin à ce phénomène destructeur. | Yemen renews its appeal for holding an international conference under the aegis of the United Nations to define the causes of this phenomenon and to finalize a strategy that contains solutions to the origins of this destructive phenomenon. |
Le cadre juridique nécessaire doit être lié, à mon sens, avec un dispositif de pré-alerte reconnu par les pays membres lorsqu' une menace pour la santé humaine est suspectée, lequel identifierait les produits suspectés et leurs fabricants en les désignant publiquement. | The legal framework this requires must, as I understand things, be allied to a recognised early warning system through the EU countries, so that suspicion that human health has been endangered will result in the products being designated and their manufacturers named in public. |
Cette colonne créée par les étudiants identifierait les politiques susceptibles d’améliorer la situation dans la deuxième colonne. | This student-created column would identify policies that would improve the situation in Column Two. |
Plusieurs mesures pour donner suite au Séminaire ont été proposées, en particulier l'élaboration d'un Manuel sur l'établissement de repères et le suivi pour le développement social qui identifierait les compétences techniques et les meilleures pratiques. | Several follow-up actions to the Seminar were proposed, notably the preparation of a Handbook on Benchmarking and Monitoring Social Development that would bring together expertise and identify best practices. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !