search
- Exemples
I will search one for you. | -Je t'en trouverai une. |
If the council agrees, I will search for these strangers. | Si le conseil est d'accord, je vais chercher ces étrangers. |
I will search for nursery and see if they know. | Merci Cynthia Je rechercherai la pépinière et verrai s'ils savent. |
I will search his loft, see if I can find anything. | Je fouillerai son appartement pour voir si je trouve quelque chose. |
Jane and I will search the woods. | Jane et je vais chercher les bois. |
Jane and I will search the woods. | Jane et moi iront dans les bois. |
I will search the house. | Je vais fouiller la maison. |
Lord, I will search for him. | Sire, j'irai à sa recherche. |
I will search every corner of the jungle | Je fouillerai chaque coin de la jungle |
I will search and let you know if I find anything worth your time. | Je vais faire des recherches et vous tenir au courant si je trouve quelque chose qui en vaille la peine pour vous. |
Now that I know that you're all right, I'll go and join them and I will search for him myself until... | Comme tu vas bien, je vais les rejoindre jusqu'à... |
Don't be sad, Mommy dear If it's true the world is round I will search | Maman chérie, s'il est vrai que la terre est ronde, je parcourrai le monde afin que le bonheur nous inonde. |
What I can say on this subject, in particular to Mrs Hedkvist Petersen who discussed the matter with me the other day when I was visiting her region, is that I will search for the best balance. | Ce que je peux dire à ce sujet, notamment à Mme Hedkvist Petersen qui m'en avait parlé l'autre jour alors que je me trouvais dans sa région, c'est que je vais rechercher cette meilleure synthèse. |
And it shall come to pass at that time, that I will search Jerusalem with candles, and punish the men that are settled on their lees: that say in their heart, The LORD will not do good, neither will he do evil. | Et il arrivera, en ce temps-là, que je fouillerai Jérusalem avec des lampes ; et je punirai les hommes qui reposent sur leurs lies, qui disent dans leur cœur : L'Eternel ne fera ni bien ni mal. |
And it shall come to pass at that time, that I will search Jerusalem with lamps; and I will punish the men that are settled on their lees, that say in their heart, Jehovah will not do good, neither will he do evil. | 12 En ce temps-là, je fouillerai Jérusalem avec des lampes, Et je châtierai les hommes qui reposent sur leurs lies, Et qui disent dans leur coeur : L`Éternel ne fait ni bien ni mal. |
And it shall come to pass at that time, that I will search Jerusalem with lamps, and punish the men that are settled in their complacency: that say in their heart, The LORD will not do good, neither will he do evil. | 1 :12 Et il arrivera, en ce temps-là, que je fouillerai Jérusalem avec des lampes ; et je punirai les hommes qui reposent sur leurs lies, -qui disent dans leur coeur : L'Éternel ne fera ni bien ni mal. |
