I settle
-règle
Forme conjuguée de settle au présent pour I.

settle

Why should I settle for someone who's not passionate about me?
Pourquoi j'aurais du m'installer avec quelqu'un qui n'est pas amoureux fou de moi ?
I settle it right now, okay?
Je vais le régler sur-le-champ.
If I rise on the wings of the dawn, if I settle on the far side of the sea, even there, Your Hand will guide me.
Si je prends les ailes de l'aube du jour, si je fais ma demeure au bout de la mer, là aussi, ta main me conduira.
I see all the things they have to offer, and I figure once I settle on one thing, I've excluded everything else.
- Je n'ai pas encore vraiment choisi. Je vois tout ce qui s'offre à moi et je me dis qu'en choisissant un domaine, j'exclus tous les autres.
I settle all my bills at the end of the week.
Je paierai mes factures à la fin de la semaine.
Why should I settle for something that "isn't so bad"?
Pourquoi devrais-je me contenter de quelque chose qui "n'est pas si mal" ?
Why don't you and I settle this, once and for all?
Pourquoi on règle pas ça, une fois pour toutes ?
Life after the Decline - I settle into a mechanical mode of activity.
La vie après le déclin - Je m'installe dans un mode d'activité mécanique.
Anyway, until I settle down somewhere, I'll keep writing here.
Enfin, bref. En attendant de m'installer quelque part, j'écrirai ici.
Then I settle for your eyes.
Alors je change pour tes yeux.
How about you and I settle this among men?
Et si on réglait ça entre hommes.
So you mind if I settle my bill, ma'am?
Vous pourriez me préparer ma note, s'il vous plaît, madame ?
If I settle this, people will presume guilt.
Si je règle ça à l'amiable, on croira que je suis coupable.
Why should I settle when other men won't?
Pourquoi je resterais à la maison et pas les autres ?
Not until I settle this for good.
Pas tant que j'ai pas réglé cette histoire.
Today's the day I settle all family business.
Je règle les affaires de la famille.
How can I settle all this?
Comment on fait pour régler les choses ?
Why should I settle when other men won't?
Pourquoi je négocierais ?
Why would I settle?
Pourquoi passerais-je un accord ?
Mm. As soon as I settle on a name.
- Kathryn : Mmh. - Dès que j'aurais trouvé un nom.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
allergique
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X