- Exemples
I issued them to the men, and they were absolutely thrilled. | Je les ai distribuées... Les hommes étaient ravis ! |
However, I issued the necessary statement and explained the facts of the matter. | J'ai toutefois fait les déclarations nécessaires et expliqué le fond de l'affaire. |
I issued a call to repent, how few have listened. | J’ai issu un appel au repentir, combien peu ont écouté. |
I issued a warrant for his arrest, but he escaped me. | J'ai diffusé un mandat d'arrêt, mais il m'a échappé. |
On 30 January, I issued a statement welcoming this positive development. | J'ai publié une déclaration le 30 janvier me réjouissant de cette évolution positive. |
In 35 cases, I issued a critical remark. | J'ai émis des commentaires critiques pour trente-cinq affaires. |
I issued the warrant an hour ago. | Le mandat date d'il y a 1 h. |
In this second last challenge of the week I issued the challenge to start a discussion. | Dans ce second dernier défi de la semaine j’ai lancé le défi à démarrer une discussion. |
In November 2001, I issued my second report on the protection of civilians in armed conflict. | En novembre 2001, j'ai publié mon deuxième rapport sur la protection des civils dans les conflits armés. |
I issued a statement on 2 March expressing shock and dismay over the incidents. | Le 2 mars, j'ai publié une déclaration exprimant mon émoi et ma consternation face à ces incidents. |
I issued a statement, I'm not taking questions. | Je ne réponds pas aux questions. |
In response, on 1 June 2001, I issued a second report (A/55/977). | J'ai donc fait paraître, le 1er juin 2001, un deuxième rapport sur la mise en oeuvre des recommandations du Groupe (A/55/977). |
Less than a short hour ago, I issued a piece of advice in the Committee on Budgetary Control. | Il y a moins d’une heure, j’ai formulé un conseil à la commission du contrôle budgétaire. |
Since I issued the decision on 11 January, Croats and Bosniacs have the veto right in Republika Srpska. | Depuis que j'ai promulgué la décision le 11 janvier, les Croates et les Bosniaques disposent du droit de veto en Republika Srpska. |
On 23 February, I issued a statement welcoming the release and urging further releases. | Le 23 février, j'ai fait une déclaration dans laquelle je me suis félicité de cette décision et ai demandé instamment de nouvelles libérations. |
On 14 March last year, I issued the Decision formalizing the establishment of IJC and determining its mandate. | Le 14 mars de l'année dernière, j'ai publié la Décision qui officialisait la création de cette Commission et en définissait le mandat. |
This is a significant improvement compared to 2008, when I issued 44 critical remarks, or even 2007, when I issued 55. | C'est un progrès considérable par rapport aux quarante-quatre commentaires critiques de 2008, et a fortiori, aux cinquante-cinq de 2007. |
Last January I issued a report that offered a comprehensive set of 87 recommendations on all key aspects of financing for development. | En janvier dernier, j'ai publié un rapport présentant un vaste ensemble de 87 recommandations touchant tous les grands aspects de la question. |
These are the details that I wanted to give you in addition to the Commission press release that I issued on 2 February 2001. | Voilà les informations que je voulais vous apporter en complément du communiqué que j'avais publié avec la Commission le 2 février dernier. |
On 26 September 2008, Pre-Trial Chamber I issued its confirmation of charges in the case of The Prosecutor v. Katanga and Ngudjolo. | Le 26 septembre 2008, la chambre préliminaire I a rendu la décision sur la confirmation des charges dans l'affaire du Procureur c. Germain Katanga et Mathieu Ngudjolo Chui. |
