remain
- Exemples
In a certain sense, I have remained there in spirit continuing my prayer and I will not cease to pray until revenge will give way to reconciliation and the recognition of mutual rights. | D'une certaine manière, mon esprit est resté là-bas, et ma prière continue et ne cessera pas, tant que la vengeance ne laissera pas la place à la réconciliation et à la reconnaissance des droits réciproques. |
I have remained focused on the more personal aspects of this impending transition. | Je suis resté concentré sur les aspects plus personnels de cette transition imminente. |
It was 8 March 1979, and since then I have remained here. | C’était le 8 mars 1979, et depuis ce jour je n’ai pas bougé d’ici. |
Because of you I have remained. | Je suis là à cause de toi. |
Because of you I have remained. | Je suis la seulement à cause de toi. |
Because of you I have remained. | Je suis ici à cause de vous. |
Because of you I have remained. | Parce que je suis à tes côtés. |
Because of you I have remained. | Je suis ici à cause de toi. |
Because of you I have remained. | Grâce à toi, je suis sur ce trône. |
Because of you I have remained. | C'est pour toi que je suis ici. |
Because of you I have remained. | Je suis encore ici grâce à toi. |
Because of you I have remained. | Je suis ici grâce à vous. |
Because of you I have remained. | Je suis restée pour toi. |
Because of you I have remained. | La soirée est à nous. Je suis là pour toi. |
Because of you I have remained. | Je ne reste ici que pour toi. |
Because of you I have remained. | Moi, je suis là pour toi. |
I have remained slept. | Je me suis endormie. |
I have remained slept. | Je me suis rendormie. |
Because of you I have remained. | Excepté toi. Je suis là pour toi. |
I have remained slept. | J'ai trop dormi. |
