recommend
- Exemples
I have recommended the site to another person. | Je ai recommandé le site à une autre personne. |
I have recommended this product to many of my friends and family. | J'ai recommandé ce produit à beaucoup de mes amis et de ma famille. |
I have recommended (your services) to my friends. | J'ai recommandé vos services à mes amis. |
The work of your agency was exemplary and I have recommended you many times. | Le travail de votre agence était exemplaire et je vous ai recommandé de nombreuses fois. |
I have recommended this to others. | Je l'ai recommandé à d'autres. |
I have recommended the implementation to the agencies concerned accordingly. | J'ai d'ores et déjà recommandé aux organismes concernés de donner suite à ces recommandations. |
I would and I have recommended Tía Tula to anybody who wants to learn Spanish. | Moi, je recommanderai et j'ai recommandé Tía Tula à tous ceux qui veulent apprendre l'espagnol. |
I have recommended to all to be mindful of you and your collaborators in prayer! | J’ai recommandé à tous d’avoir dans leur prière un souvenir pour vous et pour vos collaborateurs ! |
I have recommended the development of greener forms of tourism such as sports tourism or cultural tourism. | J'ai recommandé le développement de formes de tourisme plus écologiques, par exemple le tourisme sportif ou culturel. |
I have recommended that my group cast a ‘yes’ vote after these attempts at dilution have been rejected. | J’ai recommandé à mon groupe de votre "oui" après que ces tentatives de dilution ont été écartées. |
On the basis of that decision, I have recommended that we should reject the three amendments tabled by the Liberals. | Sur la base de cette décision, j’ai recommandé que nous rejetions les trois amendements déposés par les libéraux. |
I have recommended it to all of my friends as it is the perfect place for a couple or small family. | Je l'ai déjà recommandé à mes amis comme étant le meilleur endroit pour un couple ou une petite famille. |
As we are not particularly convinced that he does, I have recommended that my Group should abstain in tomorrow's vote. | Comme nous ne sommes pas entièrement convaincus à cet égard, j'ai proposé comme recommandation à mon groupe l'abstention lors du vote de demain. |
As you can see, I have recommended the tabled amendments, so that we can bring this matter to a smooth conclusion at first reading. | Comme vous le constatez, j’ai recommandé l’adoption des amendements déposés, afin de mener ce dossier à bonne fin dès la première lecture. |
I have recommended that the Security Council, whenever relevant, expressly call upon parties to conflict to refrain from the use of such weapons. | J'ai recommandé au Conseil de sécurité, le cas échéant, d'inviter expressément les parties au conflit à se garder d'en faire usage. |
In my report, I have recommended the inclusion of several points of substance in future negotiations, which I hope the Commission will take into account. | J'ai, dans mon rapport, recommandé l'inclusion de plusieurs points essentiels pour les futures négociations et j'espère que la Commission en tiendra compte. |
I was VERY pleased, so much so that I have recommended to friends and neighbors, who in turn have placed orders. | Je étais très heureux, tant et si bien que je ai recommandé à des amis et des voisins, qui à leur tour ont passé des commandes. |
Owing to this, I have recommended in my report a long-term goal, in addition to the interim one, and a final target for 2020. | Aussi ai-je proposé dans mon rapport d' ajouter à cet objectif intérimaire un objectif à long terme et un objectif final d' ici 2020. |
I have recommended that MONUC should adopt a voluntary approach towards the DDRRR of armed groups, and the Security Council has endorsed that recommendation. | J'ai recommandé que la MONUC fasse appel à la bonne volonté des groupes armés pour mener à bien ces opérations et le Conseil de sécurité a approuvé cette recommandation. |
In this report, which particularly focuses on injury data collection, I have recommended that to promote safety and prevent injury we need better-quality data. | Dans ce rapport, qui porte en particulier sur la collecte d'informations sur les blessures, j'ai recommandé de disposer de données de meilleure qualité pour promouvoir la sécurité et éviter les blessures. |
