express
- Exemples
Yes I have expressed this experience maybe three times in thirty years. | Oui J'ai évoqué cette expérience peut-être trois fois en trente ans. |
I have expressed our condemnation of these unspeakably barbaric acts. | J'ai exprimé notre condamnation de ces pratiques barbares inqualifiables. |
I want to repeat some of the concerns I have expressed elsewhere. | Je souhaite réitérer ici certaines des préoccupations que j'ai soulevées en d'autres circonstances. |
I have expressed all this. | J'ai déjà dit tout ceci. |
Excuse me if I have expressed a personal opinion; it seemed right to do so. | Excusez-moi si j'ai exprimé ici une opinion personnelle, mais il me semblait juste de le faire. |
There is a contradiction here, about which I have expressed myself on a number of occasions. | Il existe ici une contradiction au sujet de laquelle je m'exprime régulièrement. |
I have expressed the hope to him that he will study the specific sociological phenomenon under all its aspects. | Je lui ai exprimé l'espoir qu'il étudiera ce phénomène sociologique spécifique sous tous ses aspects. |
The day later since the morning I have expressed the intention to offer all for that nun. | Le jour après depuis le matin j'ai exprimé l'intention d'offrir tout au service de cette soeur. |
I have expressed the hope to him that he will study the specific sociological phenomenon under all its aspects. | Je lui ai exprimé l’espoir qu’il étudiera ce phénomène sociologique spécifique sous tous ses aspects. |
I have expressed gratitude for the support in Parliament for these programmes because they have impact. | J’ai exprimé ma gratitude pour le soutien du Parlement en leur faveur, car ils ont un impact. |
I have expressed an unqualified opinion on the financial statements for the period ended 31 December 2007. | J'exprime donc une opinion sans réserve sur les états financiers de l'exercice terminé le 31 décembre 2007. |
The committee nonetheless supports the Commission's draft budget, but with the reservations I have expressed. | La commission soutient néanmoins le projet de budget de la Commission, avec, toutefois, les réserves que j'ai exprimées. |
I have expressed the European Parliament’s sincerest condolences and solidarity with the victims and their families. | J’ai transmis les plus sincères condoléances et la solidarité du Parlement européen aux victimes et à leurs familles. |
Mr President, I have expressed my serious reservations about the Chad operation from the start. | (EN) Monsieur le Président, j'ai émis de sérieuses réserves concernant l'opération au Tchad depuis le début. |
I have expressed an unqualified opinion on the financial statements for the period ended 31 December 2005. | J'exprime donc une opinion sans réserve sur les états financiers de l'exercice biennal terminé le 31 décembre 2005 |
As I have expressed to you in my previous communications, this roundabout approach will not get us anywhere. | Comme je vous l'ai écrit dans mes précédentes correspondances, une approche indirecte ne nous mènera nulle part. |
Accordingly, I have expressed an unqualified opinion on the financial statements for the period ended 31 December 2003. | J'exprime donc une opinion sans réserve sur les états financiers de l'exercice biennal terminé le 31 décembre 2003. |
I expressed to them the same views which I have expressed many times in my books and articles. | Je leur ai exposé les mêmes conceptions que j'ai déjà exposées souvent dans mes livres et articles. |
I have expressed my agreement with the EU strategy in the area of children's rights by casting my vote. | J'ai exprimé mon accord avec la stratégie de l'UE en matière de droits de l'enfant en votant pour. |
It is true that certain Member States have shown greater understanding of the concerns that I have expressed than others. | C’est vrai que certains États membres ont montré plus de compréhension que d’autres pour les préoccupations que j’exprimais. |
